2 Timóteo 3
Living Oracles NT (LONT) vs ARIB
1 This, also, know, that in latter days perilous times will come.
1 Sabe, porém, isto, que nos últimos dias sobrevirão tempos penosos;
2 For men will be self-lovers, money-lovers, boasters, proud, defamers, disobedient to parents, ungrateful, unholy,
2 pois os homens serão amantes de si mesmos, gananciosos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a seus pais, ingratos, ímpios,
3 without natural affection, bargain-breakers, slanderers, incontinent, fierce, haters of good men,
3 sem afeição natural, implacáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, inimigos do bem,
4 headstrong, puffed up, lovers of pleasure more than lovers of God;
4 traidores, atrevidos, orgulhosos, mais amigos dos deleites do que amigos de Deus,
5 having a form of godliness, but denying the power of it. Now, from these, turn away.
5 tendo aparência de piedade, mas negando-lhe o poder. Afasta-te também desses.
6 Of these, indeed, are they who go into houses and lead captive silly women laden with sins, led away by divers lusts;
6 Porque deste número são os que se introduzem pelas casas, e levam cativas mulheres néscias carregadas de pecados, levadas de várias concupiscências;
7 always learning, but never able to come to the knowledge of the truth.
7 sempre aprendendo, mas nunca podendo chegar ao pleno conhecimento da verdade.
8 Now, in the manner that Jannes and Jambres resisted Moses, so do these also resist the truth: men wholly corrupted in mind, reprobate as to the faith.
8 E assim como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens corruptos de entendimento e réprobos quanto à fé.
9 However, they shall not proceed further; for their foolishness shall be very plain to all, as theirs also was.
9 Não irão, porém, avante; porque a todos será manifesta a sua insensatez, como também o foi a daqueles.
10 But you have fully known my teaching, manner of life, purpose, faith, meekness, love, patience,
10 Tu, porém, tens observado a minha doutrina, procedimento, intenção, fé, longanimidade, amor, perseverança,
11 persecutions, sufferings, such as befell me in Antioch, in Iconium, in Lystra: such persecutions I endured; but out of them all the Lord delivered me.
11 as minhas perseguições e aflições, quais as que sofri em Antioquia, em Icônio, em Listra; quantas perseguições suportei! e de todas o Senhor me livrou.
12 And all, indeed, who will live godly in Christ Jesus, shall be persecuted:
12 E na verdade todos os que querem viver piamente em Cristo Jesus padecerão perseguições.
13 but wicked men and impostors will grow worse and worse, deceiving, and being deceived.
13 Mas os homens maus e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 In the meantime, do you continue in the things which you have learned, and with which you have been entrusted, knowing from whom you have learned them;
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste, e de que foste inteirado, sabendo de quem o tens aprendido,
15 and that, from a child, you have known the sacred scriptures, which are able to make you wise to salvation, by the faith which is in Christ Jesus.
15 e que desde a infância sabes as sagradas letras, que podem fazer-te sábio para a salvação, pela que há em Cristo Jesus.
16 All scripture, given by divine inspiration, is indeed profitable for doctrine, for conviction, for correction, for instruction in righteousness:
16 Toda Escritura é divinamente inspirada e proveitosa para ensinar, para repreender, para corrigir, para instruir em justiça;
17 that the man of God may be perfect-completely fitted for every good work.
17 para que o homem de Deus seja perfeito, e perfeitamente preparado para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.