2 Timóteo 3

Living Oracles NT (LONT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 This, also, know, that in latter days perilous times will come.
1 Saiba disto: nos últimos dias sobrevirão tempos terríveis.
2 For men will be self-lovers, money-lovers, boasters, proud, defamers, disobedient to parents, ungrateful, unholy,
2 Os homens serão egoístas, avarentos, presunçosos, arrogantes, blasfemos, desobedientes aos pais, ingratos, ímpios,
3 without natural affection, bargain-breakers, slanderers, incontinent, fierce, haters of good men,
3 sem amor pela família, irreconciliáveis, caluniadores, sem domínio próprio, cruéis, inimigos do bem,
4 headstrong, puffed up, lovers of pleasure more than lovers of God;
4 traidores, precipitados, soberbos, mais amantes dos prazeres do que amigos de Deus,
5 having a form of godliness, but denying the power of it. Now, from these, turn away.
5 tendo aparência de piedade, mas negando o seu poder. Afaste-se também destes.
6 Of these, indeed, are they who go into houses and lead captive silly women laden with sins, led away by divers lusts;
6 São estes os que se introduzem pelas casas e conquistam mulherzinhas sobrecarregadas de pecados, as quais se deixam levar por toda espécie de desejos.
7 always learning, but never able to come to the knowledge of the truth.
7 Elas estão sempre aprendendo, mas não conseguem nunca de chegar ao conhecimento da verdade.
8 Now, in the manner that Jannes and Jambres resisted Moses, so do these also resist the truth: men wholly corrupted in mind, reprobate as to the faith.
8 Como Janes e Jambres se opuseram a Moisés, esses também resistem à verdade. A mente deles é depravada; são reprovados na fé.
9 However, they shall not proceed further; for their foolishness shall be very plain to all, as theirs also was.
9 Não irão longe, porém; como no caso daqueles, a sua insensatez se tornará evidente a todos.
10 But you have fully known my teaching, manner of life, purpose, faith, meekness, love, patience,
10 Mas você tem seguido de perto o meu ensino, a minha conduta, o meu propósito, a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 persecutions, sufferings, such as befell me in Antioch, in Iconium, in Lystra: such persecutions I endured; but out of them all the Lord delivered me.
11 as perseguições e os sofrimentos que enfrentei, coisas que me aconteceram em Antioquia, Icônio e Listra. Quanta perseguição suportei! Mas, de todas essas coisas o Senhor me livrou!
12 And all, indeed, who will live godly in Christ Jesus, shall be persecuted:
12 De fato, todos os que desejam viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 but wicked men and impostors will grow worse and worse, deceiving, and being deceived.
13 Contudo, os perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 In the meantime, do you continue in the things which you have learned, and with which you have been entrusted, knowing from whom you have learned them;
14 Quanto a você, porém, permaneça nas coisas que aprendeu e das quais tem convicção, pois você sabe de quem o aprendeu.
15 and that, from a child, you have known the sacred scriptures, which are able to make you wise to salvation, by the faith which is in Christ Jesus.
15 Porque desde criança você conhece as sagradas letras, que são capazes de torná-lo sábio para a salvação mediante a fé em Cristo Jesus.
16 All scripture, given by divine inspiration, is indeed profitable for doctrine, for conviction, for correction, for instruction in righteousness:
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção e para a instrução na justiça,
17 that the man of God may be perfect-completely fitted for every good work.
17 para que o homem de Deus seja apto e plenamente preparado para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.