2 Timóteo 2
Living Oracles NT (LONT) vs NVI
1 Therefore, my son, be strong in the favor which is through Christ Jesus.
1 Portanto, você, meu filho, fortifique-se na graça que há em Cristo Jesus.
2 And what things you have heard from me by many witnesses, these commit in trust to faithful men, who shall be fit also to teach others.
2 E as coisas que me ouviu dizer na presença de muitas testemunhas, confie a homens fiéis que sejam também capazes de ensinar a outros.
3 Endure evil as a good soldier of Jesus Christ.
3 Suporte comigo os sofrimentos, como bom soldado de Cristo Jesus.
4 No man who wars entangles himself with the occupations of this life, that he may please him, who has chosen him to be a soldier.
4 Nenhum soldado se deixa envolver pelos negócios da vida civil, já que deseja agradar aquele que o alistou.
5 And also if one contend in the games, he is not crowned unless he contend according to the laws.
5 Semelhantemente, nenhum atleta é coroado como vencedor, se não competir de acordo com as regras.
6 It becomes the husbandman to labor, before he partakes of the fruits.
6 O lavrador que trabalha arduamente deve ser o primeiro a participar dos frutos da colheita.
7 Consider what I say; and may the Lord give you understanding in all things!
7 Reflita no que estou dizendo, pois o Senhor lhe dará entendimento em tudo.
8 Remember, Jesus Christ, of the seed of David, has been raised from the dead, according to my gospel;
8 Lembre-se de Jesus Cristo, ressuscitado dos mortos, descendente de Davi, conforme o meu evangelho,
9 for which I suffer evil as a malefactor, even to bonds; but the word of God is not bound.
9 pelo qual sofro a ponto de estar preso como criminoso; contudo a palavra de Deus não está presa.
10 For this cause I patiently bear all things on account of the elect; that they, indeed, may obtain the salvation which is by Christ Jesus with eternal glory.
10 Por isso, tudo suporto por causa dos eleitos, para que também eles alcancem a salvação que está em Cristo Jesus, com glória eterna.
11 This saying is true, that if we die with him, we shall also live with him:
11 Esta palavra é digna de confiança: Se morremos com ele, com ele também viveremos;
12 if we suffer patiently, we shall also reign with him: if we deny him, he also will deny us.
12 se perseveramos, com ele também reinaremos. Se o negamos, ele também nos negará;
13 Though we be unfaithful, he abides faithful; he can not deny himself.
13 se somos infiéis, ele permanece fiel, pois não pode negar-se a si mesmo.
14 Put them in remembrance of these things; earnestly testifying to them in the presence of the Lord, not to fight about words for nothing useful, but to the subverting of the hearers.
14 Continue a lembrar essas coisas a todos, advertindo-os solenemente diante de Deus, para que não se envolvam em discussões acerca de palavras; isso não tem proveito, e serve apenas para perverter os ouvintes.
15 Strive to exhibit yourself to God an approved workman, irreproachable, rightly dividing the word of truth.
15 Procure apresentar-se a Deus aprovado, como obreiro que não tem do que se envergonhar, que maneja corretamente a palavra da verdade.
16 But profane empty babblings resist, for they will increase to more ungodliness.
16 Evite as conversas inúteis e profanas, pois os que se dão a isso prosseguem cada vez mais para a impiedade.
17 And their word will eat as a gangrene: for whom are Hymeneus and Philetus;
17 O ensino deles alastra como câncer; entre eles estão Himeneu e Fileto.
18 who, concerning the truth, have erred, affirming that the resurrection has already happened, and do subvert the faith of some.
18 Estes se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição já aconteceu, e assim a alguns pervertem a fé.
19 Nevertheless, the foundation of God stands firm, having this inscription, The Lord has made known them who are his:- and, Let every one who names the name of Christ, depart from iniquity.
19 Entretanto, o firme fundamento de Deus permanece inabalável e selado com esta inscrição: "O Senhor conhece quem lhe pertence" e "afaste-se da iniqüidade todo aquele que confessa o nome do Senhor".
20 But, in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earthenware; some to honor, and some to dishonor.
20 Numa grande casa há vasos não apenas de ouro e prata, mas também de madeira e barro; alguns para fins honrosos, outros para fins desonrosos.
21 If, then, a man will cleanse himself well from these, he will be a vessel appointed to honor, sanctified, and very profitable for the master's use, prepared for every good work.
21 Se alguém se purificar dessas coisas, será vaso para honra, santificado, útil para o Senhor e preparado para toda boa obra.
22 Flee, therefore, youthful lusts; but pursue righteousness, faith, love, and peace, with them who call on the Lord from a pure heart.
22 Fuja dos desejos malignos da juventude e siga a justiça, a fé, o amor e a paz, juntamente com os que, de coração puro, invocam o Senhor.
23 Moreover, foolish and ignorant questions reject, knowing that they beget contentions;
23 Evite as controvérsias tolas e fúteis, pois você sabe que acabam em brigas.
24 and the servant of the Lord must not be contentious, but gentle toward all men, fit to teach, patiently bearing evil,
24 Ao servo do Senhor não convém brigar mas, sim, ser amável para com todos, apto para ensinar, paciente.
25 in meekness instructing those who set themselves in opposition; if, by any means God will give them reformation to the acknowledgment of truth;
25 Deve corrigir com mansidão os que se lhe opõem, na esperança de que Deus lhes conceda o arrependimento, levando-os ao conhecimento da verdade,
26 and they may awake up out of the snare of the devil, who are taken captive by him at his will.
26 para que assim voltem à sobriedade e escapem da armadilha do diabo, que os aprisionou para fazerem a sua vontade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.