2 Coríntios 3
Living Oracles NT (LONT) vs NAA
1 Must we begin again to commend ourselves? or need we, as some, letters of recommendation to you, or letters of recommendation from you?
1 Estamos começando outra vez a recomendar a nós mesmos? Ou será que temos necessidade, como alguns, de entregar cartas de recomendação para vocês ou pedi-las a vocês?
2 You are out letter, written on our hearts, known and read of all men.
2 Vocês são a nossa carta, escrita em nosso coração, conhecida e lida por todos.
3 For you are plainly declared Christ's letter, ministered by us, written, not with ink, but with the Spirit of the living God; not on tables of stone, but on fleshly tables of the heart.
3 Vocês manifestam que são carta de Cristo, produzida pelo nosso ministério, escrita não com tinta, mas com o Espírito do Deus vivo, não em tábuas de pedra, mas em tábuas de carne, isto é, nos corações.
4 Now we have such confidence through Christ, toward God;
4 E é por meio de Cristo que temos tal confiança em Deus.
5 not that we are competent by ourselves to reckon anything as from ourselves: but our competency is from God,
5 Não que, por nós mesmos, sejamos capazes de pensar alguma coisa, como se partisse de nós; pelo contrário, a nossa capacidade vem de Deus,
6 who has made us competent ministers of a new institution; not of letter, but of spirit: for the letter kills; but the spirit makes alive.
6 o qual nos capacitou para sermos ministros de uma nova aliança, não da letra, mas do Espírito; porque a letra mata, mas o Espírito vivifica.
7 For if the ministration of death in letters engraved on stone was with glory, so that the children of Israel could not steadfastly behold the face of Moses, because of the glory of his face, which was to be abolished;
7 E, se o ministério da morte, gravado com letras em pedras, se revestiu de glória, a ponto de os filhos de Israel não poderem fixar os olhos na face de Moisés, por causa da glória do seu rosto, ainda que fosse uma glória que estava desaparecendo,
8 how much rather shall not the ministration of the Spirit be with glory?
8 como não será de maior glória o ministério do Espírito?
9 For if the ministration of condemnation was glorious, much more does the ministration of justification abound in glory.
9 Porque, se o ministério da condenação teve glória, em muito maior proporção será glorioso o ministério da justiça.
10 For, indeed, that which was glorified, was not glorified, in this respect, by reason of the transcendent glory.
10 Pois, neste particular, o que era glorioso já não tem mais glória diante da glória atual, que é muito maior.
11 For if that which is abolished was with glory, much more that which continues, is with glory.
11 Porque, se o que estava desaparecendo teve a sua glória, muito mais glória tem o que é permanente.
12 Having, therefore, such confidence, we use great plainness of speech;
12 Tendo, pois, tal esperança, agimos com muita ousadia.
13 and not as Moses, who put a vail upon his face, that the children of Israel might not steadfastly look to the end of that which is abolished.
13 E não somos como Moisés, que punha um véu sobre o rosto, para que os filhos de Israel não pudessem fixar os olhos no fim daquilo que estava desaparecendo.
14 Indeed, their minds were blinded: for, till this day, the same vail remains in the reading of the Old Institution; it not being discovered that it is abolished in Christ.
14 Mas a mente deles se endureceu. Pois, até o dia de hoje, o mesmo véu permanece sobre a leitura da antiga aliança; não foi tirado, pois só em Cristo ele é removido.
15 Moreover, till this day, when Moses is read, the vail lies upon their heart.
15 Mas, até hoje, quando Moisés é lido, o véu está posto sobre o coração deles.
16 But when it shall turn to the Lord, the vail shall be taken from around it.
16 Quando, porém, alguém se converte ao Senhor, o véu é tirado.
17 Now, the Lord is the Spirit; and where the Spirit of the Lord is, there is freedom.
17 Ora, este Senhor é o Espírito; e onde está o Espírito do Senhor, aí há liberdade.
18 And we all, with unveiled face, beholding, as in a mirror, the glory of the Lord; are transformed into the same image, from glory to glory, as by the Lord, the Spirit.
18 E todos nós, com o rosto descoberto, contemplando a glória do Senhor, somos transformados, de glória em glória, na sua própria imagem, como pelo Senhor, que é o Espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.