2 Coríntios 3
Living Oracles NT (LONT) vs BKJ
1 Must we begin again to commend ourselves? or need we, as some, letters of recommendation to you, or letters of recommendation from you?
1 Começamos novamente a elogiar a nós mesmos? Ou nós precisamos, como alguns outros, de cartas de recomendação para vós, ou cartas de recomendação de vós?
2 You are out letter, written on our hearts, known and read of all men.
2 Vós sois a nossa carta escrita em nossos corações, conhecida e lida por todos os homens;
3 For you are plainly declared Christ's letter, ministered by us, written, not with ink, but with the Spirit of the living God; not on tables of stone, but on fleshly tables of the heart.
3 porquanto vós sois manifestamente declarados para ser a carta de Cristo, ministrada por nós e escrita, não com tinta, mas com o Espírito do Deus vivo; não em tábuas de pedra, mas nas tábuas de carne do coração.
4 Now we have such confidence through Christ, toward God;
4 E tal confiança nós temos através de Cristo em Deus;
5 not that we are competent by ourselves to reckon anything as from ourselves: but our competency is from God,
5 não que sejamos suficientes por nós mesmos para pensar alguma coisa como de nós mesmos; mas a nossa suficiência é de Deus,
6 who has made us competent ministers of a new institution; not of letter, but of spirit: for the letter kills; but the spirit makes alive.
6 o qual também nos fez capazes de ser ministros do novo testamento, não da letra, mas do espírito; porque a letra mata, mas o espírito dá vida.
7 For if the ministration of death in letters engraved on stone was with glory, so that the children of Israel could not steadfastly behold the face of Moses, because of the glory of his face, which was to be abolished;
7 Mas se a ministração da morte, escrita e gravada em pedras, era gloriosa, de maneira que os filhos de Israel não podiam contemplar firmemente a face de Moisés, por causa da glória do seu semblante; cuja glória estava se acabando,
8 how much rather shall not the ministration of the Spirit be with glory?
8 como não será a ministração do Espírito mais gloriosa?
9 For if the ministration of condemnation was glorious, much more does the ministration of justification abound in glory.
9 Porque, se a ministração da condenação for gloriosa, muito mais a ministração da justiça excederá em glória.
10 For, indeed, that which was glorified, was not glorified, in this respect, by reason of the transcendent glory.
10 Porque até o que foi feito glorioso, a este respeito não tinha glória, em razão da glória que excede.
11 For if that which is abolished was with glory, much more that which continues, is with glory.
11 Porque, se o que era transitório foi glorioso, muito mais o que permanece é glorioso.
12 Having, therefore, such confidence, we use great plainness of speech;
12 Vendo, então, que temos tal esperança, usamos de grande simplicidade no falar;
13 and not as Moses, who put a vail upon his face, that the children of Israel might not steadfastly look to the end of that which is abolished.
13 e não como Moisés, o qual colocou um véu sobre a sua face, para que os filhos de Israel não pudessem olhar firmemente para o fim daquilo que é abolido;
14 Indeed, their minds were blinded: for, till this day, the same vail remains in the reading of the Old Institution; it not being discovered that it is abolished in Christ.
14 mas suas mentes estavam cegas; porque até este dia permanece o mesmo véu encoberto na leitura do velho testamento; véu o qual está aniquilado em Cristo.
15 Moreover, till this day, when Moses is read, the vail lies upon their heart.
15 Mas até hoje, quando Moisés é lido, o véu está sobre o coração deles.
16 But when it shall turn to the Lord, the vail shall be taken from around it.
16 Mesmo assim, quando se converterem ao Senhor, o véu será retirado.
17 Now, the Lord is the Spirit; and where the Spirit of the Lord is, there is freedom.
17 Ora, o Senhor é o Espírito, e onde o Espírito do Senhor está, aí está a liberdade.
18 And we all, with unveiled face, beholding, as in a mirror, the glory of the Lord; are transformed into the same image, from glory to glory, as by the Lord, the Spirit.
18 Mas todos nós, com a face descoberta, contemplando como em um espelho a glória do Senhor, somos transformados na mesma imagem de glória em glória, como pelo Espírito do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.