1 Timóteo 3
Living Oracles NT (LONT) vs ARIB
1 This saying is true. If one earnestly seek the office of a bishop, he desires an excellent work.
1 Fiel é esta palavra: Se alguém aspira ao episcopado, excelente obra deseja.
2 The bishop, then, must be unclaimed, the husband of one wife, vigilant, prudent, of comely behavior, hospitable, fit to teach;
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, temperante, sóbrio, ordeiro, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 not given to wine, no striker, but gentle; not quarrelsome, nor a lover of money:
3 não dado ao vinho, não espancador, mas moderado, inimigo de contendas, não ganancioso;
4 one who rules well his own house, having his children in subjection to him with all gravity:
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com todo o respeito
5 for if one know not how to govern his own house; how shall he take care of the congregation of God?
5 {pois, se alguém não sabe governar a sua própria casa, como cuidará da igreja de Deus?};
6 Not a new convert, lest being puffed up with pride, he fall into the condemnation of the devil.
6 não neófito, para que não se ensoberbeça e venha a cair na condenação do Diabo.
7 Moreover, he must even have a good report from those without, that he may not fall into reproach, and the snare of the devil.
7 Também é necessário que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em opróbrio, e no laço do Diabo.
8 The deacons, in like manner, must be grave, not double-tongued, not giving themselves to much wine, not persons who earn money by base methods;
8 Da mesma forma os diáconos sejam sérios, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância,
9 holding fast the secret of the faith with a pure conscience.
9 guardando o mistério da fé numa consciência pura.
10 But let those also be first proved: then let them exercise the office of the deacon, being without blame.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois exercitem o diaconato, se forem irrepreensíveis.
11 The women, in like manner, must be grave, not slanderers; but vigilant, faithful in all things.
11 Da mesma sorte as mulheres sejam sérias, não maldizentes, temperantes, e fiéis em tudo.
12 Let the deacons be the husbands of one wife, ruling well their children and their families.
12 Os diáconos sejam maridos de uma só mulher, e governem bem a seus filhos e suas próprias casas.
13 For they who have performed the office of a deacon well, procure to themselves an excellent degree, and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.
13 Porque os que servirem bem como diáconos, adquirirão para si um lugar honroso e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 These things I write to you, hoping to come to you soon.
14 Escrevo-te estas coisas, embora esperando ir ver-te em breve,
15 But if I tarry long, that you may know you ought to behave yourselves in the house of God, which is the congregation of the living God, the pillar and support of the truth.-
15 para que, no caso de eu tardar, saibas como se deve proceder na casa de Deus, a qual é a igreja do Deus vivo, coluna e esteio da verdade.
16 And, confessedly, great is the secret of godliness; -he who has manifested in the flesh, justified in the Spirit; seen of messengers, proclaimed to the Gentiles, believed on in the world, taken up in glory.
16 E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Aquele que se manifestou em carne, foi justificado em espírito, visto dos anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, e recebido acima na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.