Mateus 21

BÚKÙ TÀ TƗ́DHƗ́//RU YÌZO DHƗ ÀDHYA (LOG) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Yésu ɨ̀ dré tá adréràꞌa ꞌòle tsàle Yèrúsalémà na dhɨ ꞌá dhɨ, ɨ̀ dré tsàzo ànyɨ bhà rú zìle Bètèfágè dhɨ kandrá, ànyɨ kòngó Òlívè fa kya làga. Gò Yésu dré áyɨ lebèbhá rì dhɨ kɨ mùzo lɨ̀le drìdrì,
1 Jesu ana bai’ufununayah bairi au Jerusalem hirun hinan, hina bar merar ta wabin Bethage hitit, Olive Oyawemaim, Jesu ana bai’ufununayah rou’ab wan iyunih
2 tàzoá àyɨ dré dhɨ: «Mɨ̀ lɨ̀ bhà àmɨ kandrá kònàdhɨ léna. Kònàle dhɨ, mɨ̀ nɨ ndɨrɨ púndà ꞌɨ̀le dhɨ kɨ kisú, mvámvá nɨ be. Mɨ̀ atrɨ̀ àyɨ, alɨ̀zo àyɨ ɨ́be má vélé.
2 eo, “Kwanan bar merar nati namaim kwanatitit boro donkey hi’utan ebatabat kwana’itin naatu donkey boubun auman sisibinamaim ebatabat. Hairi kwanarufamen kwanabow kwanan.
3 Dhya àlo kòlizí tà àmɨ tí dhɨ, mɨ̀ kòtà drá dhɨ: ‹Mírì adré lèá nɨ̀.› Dɨ akódhɨ nɨ ndɨrɨ púndà nda kɨ tayɨ́ mɨ̀ dré alɨ̀zo àyɨ ɨ́be.»
3 Orot ta nati’imaim nabibatiyi ana tur kwana’owen, ‘Regah ekokok naatu boro nihamiyen kwanabow kwanan.’ Baise ana tur kwana’owen boro niyafarih hinamatabir maiye.”
4 Tà nda kòdhɨ atsá kònɨ̀nɨ, kɨtswálé tà longólé pròfétà tí dhɨ kòꞌoró ru be dhɨ bvó. Akódhɨ longó tá dhɨ:
4 Iti sawar himamatar abisa God ana dinab orot eo kikirum ina i turobe.
5 «Mɨ̀ kòtà zapi Sìyónà àdhya dré dhɨ:
5 “Jerusalem sabuw hai tur kwana’owen, a aiwob enan kwa’itin, taiyuwin yare donkey afe’en mara’at enan, ana donkey boubun tafanamaim mara’at enan.”
6 Gò Yésu nɨ lebèbhá rì nda ɨ̀ dré lɨ̀zo ꞌòá ngóró dré tàle àyɨ dré dhɨ tɨ́nɨ.
6 Basit Jesu ana bai’ufununayah eo baimanih na’at hin hisinaf.
7 Ɨ̀ kàsé púndà nda ɨ mvámvá nɨ be atsázó àyɨ ɨ́be Yésu vélé dre dhɨ, ɨ̀ dré àyɨ kɨ kɨ́tá bhèzo àyɨ dri gò, akódhɨ dré mbàzo lɨrɨ́lé drìá.
7 Donkey hibai hina hai faifuw tafah hibosairen hiyabar afa rabod rourih hi’afuw ef yan hiyabar.
8 Gò móndɨ́ zyandre lavúlé dhɨ ɨ̀ dré àyɨ kɨ kɨ́tá kɨ lasézó láti mǐsè. Àyɨ kɨ àruka ɨ̀ dré fa bí kɨ toŋòzo lebhélé láti mǐsè, Yésu kòlavúró drìásà be dhɨ bvó.
8 Sabuw rou’ay gagamin na’in hai faifuw hibosairen hiyabar afa ai raurih hi’afuw hiyabar.
9 Dɨ móndyá zyandre nda ɨ̀ dré adrézó lɨ̀le akódhɨ kandrána ɨ̀ndɨ̀ akódhɨ vésè, adrélé loyóába dhɨ:
9 Sabuw Jesu nanane hinan, naatu ufunane hinan fanah sib hiwow hio,
10 Yésu kòfɨ Yèrúsalémà na dre dhɨ, móndyá títí bhàandre nda lé dhɨ ɨ̀ dré adrézó lyàle lyàlyà, adrézó lizíá àyɨ kòfalésè dhɨ: «Dhya kòdhɨ àdhi ꞌɨ?»
10 Jesu na Jerusalem rur, kawasa ra’at uruw giririf retenafut, sabuw hibatebat hio, “Iti orot yait?”
11 Dɨ móndyá zyandre adrébhá lɨ̀le Yésu ɨ́be nda ɨ̀ adré tá logóá dhɨ: «Akódhɨ Yésu ꞌɨ, pròfétà angálépi Nàzàrétà, Gàlìláyà na dhɨ lésè dhɨ ꞌɨ.» Yésu fɨ Yèrúsalémà na ópɨ́ tɨ́nɨ|src="CN01783B.TIF" size="span" loc="MAT 21:1-11 "
11 Rou’ay gagamin hiyafutih hio, “God ana dinab orot wabin Jesu, Galilee wanawananamaim tafaram Nazareth orot.”
12 Àmvolásà dhɨ, Yésu dré fɨ̀zo tépelò na gò, móndyá títí adrébhá tá ngá lagɨ́ ɨ̀ndɨ̀ ngá gɨ kònàle dhɨ kɨ dro topfòle ꞌásà. Dré mɨ́sá móndyá adrébhá tá làfa topfó dhɨ kya kɨ lebhézó bvò dri, túmä́ní gbólókó móndyá adrébhá tá kòbhòlà lagɨ́ dhɨ kya ɨ́be.
12 Naatu Jesu na Tafaror Bar run. Sabuw iyab nati hima hai sawar hitotobon rauw nunih hai urama’ama, hai gemogem bora’aten, kabay hisuwa hire, urama’ama afe’eh hima mamu imak hitotobon bow israuwen ufun hitit.
13 Gò dré tàzoá àyɨ dré dhɨ: «Gìká nɨ Kúlí adré tàá dhɨ: ‹À nɨ áma dzó zi dzó adrézó tà ta má be dhɨ ró.› Dɨ, mɨ̀ gò àmɨkya dzó nda nɨ bha adrélé àrà kùgubhá ɨ̀ dré adrézó àyɨ kɨ zu dhɨ ró!»
13 Naatu iuwih eo, “Buk Atamaninamaim God eo hikikirum i iti na’atube eo, ‘Ayu au Tafaror Bar i yoyoban ana bar,’ baise kwa abisa kwasisinaf i kwabotabir bainowah hai watu matar.”
14 Gò móndɨ́ mì kùdúkùdu ró dhɨ ɨ móndɨ́ mèrèkpè ro dhɨ ɨ́be dhɨ ɨ̀ dré àyɨ kɨ kisízó ànyɨ Yésu làga tépelò na gò, akódhɨ dré àyɨ kɨ tɨdrɨ́zó.
14 Sabuw matah fim naatu ah umah kakafih hina Tafaror Bar hirun Jesu etei iyawasih.
15 Dɨ kòwánà kàdrɨ̀ ɨ tátrɨ́trɨ́ kúlí tadhábhá ɨ́be dhɨ ɨ̀ nò tá tà lɨ́ndrɨ́ga ró Yésu dré ꞌòle nda ɨ. Ɨ̀ yi tá kpà ànzɨmvá adréràꞌa kúlí loyó tépelò na adrézó tàá dhɨ: «Òsánà kàdré Dàwídì nɨ Mvá dré!» Dɨ àyɨ kɨ togó dré aswázó Yésu rú gò,
15 Firis ukwarih naatu Ofafar Bai’obaiyenayah Jesu sawar gewasih sisinaf hi’itin yah so’ar. Kek auman Tafaror Bar wanawanan fanah sib Jesu hibora’ara’ah hio, “Orokaiwa David natun, ensairen.”
16 ɨ̀ dré lizízóá tíá dhɨ: «Mɨ́ adré tà ànzɨmvá nɨ ɨ̀ dré adrélé tàle kòdhɨ nɨ yi?» Yésu logó àyɨ dré dhɨ: «Àyíya! Mɨ̀ nà rè Gìká nɨ Kúlí na ko tàle dhɨ, ‹Mɨ́ ꞌo ànzɨmvá ɨ ànzɨ kùrí ɨ́be dhɨ ɨ adrélé ámɨ rú bha kùle› dhɨ?»
16 Jesu hiu, “Iti kek teo kunonowar?” Jesu iyafutih eo, “Anonowar. Buk Atamaninamaim hikikirum kwaiyab kwa’itin, mi’itube hikirum?
17 Dɨ Yésu dré àyɨ kɨ tayɨ́zó gò, pfòzo bhàandre ꞌásè lɨ̀le ayílé Bètànɨ́yà na.
17 Naatu nati’imaim ihamiyih hima i tit in Bethany bar merar imaim mar fo in.
18 Drùbhì kɨ́nó, Yésu dré tá adréràꞌa gòle Yèrúsalémà na dhɨ ꞌá dhɨ, tàbirí dré akódhɨ nɨ ꞌòzo.
18 Mar auman Jesu au merar gagamin matabir inan, basit bayumih morob.
19 Akódhɨ dré fígì fa àlo dhɨ nɨ nòzo láti mìle. Dɨ, a nɨ lɨ tsàle ànyɨ làgá dhɨ, kisú ɨ́na lòꞌwa nɨ àlomvá ko. Kisú ngbà ꞌí bí nɨ ɨ kòdhya. Dɨ dré tàzoá fígì fa nda dré dhɨ: «Mɨ́ kògò vélé lòꞌwa ꞌa tàdzí ko!» Gbǎ kòdhwa, fa nda dré ꞌyòzo.
19 Naatu ef rewanamaim ai fafou batabat itin, basit na ai an tit, baise men ro’on ta itin, raurinawat. Basit ai isan eo, “O i boro men iniw.” Mar ta’imonamo ai fenem.
20 Akódhɨ nɨ lebèbhá ɨ̀ kònò tà nda dre dhɨ, àyɨ kɨ lɨ́ndrɨ́ dré gàzo gò, ɨ̀ dré akódhɨ nɨ lizízó tàzoá dhɨ: «Fígì fa kònɨ̀dhɨ ꞌyo ɨ́na mbèlè kònɨ̀nɨ ngɨ́nɨngɨ́nɨ ró?»
20 Ana bai’ufununayah hi’itin hifofor men kafaita, naatu hio, “Ai fafou mi’itube’emih mar ta’imon fenem?”
21 Yésu logó àyɨ dré dhɨ: «Má adré tà bàti ta àmɨ dré: Mɨ̀ kàdré tà kaꞌìkaꞌì ɨ́be gò, adrézó tà kayí àmɨ léna ko dhɨ, mɨ̀ nɨ kókpà kɨtswá tà làsú be kònɨ̀nɨ dhɨ kɨ ꞌo, túmä́ní tà kàdrɨ̀ dra tà nda kɨ lavúbhá dhɨ ɨ́be. Mɨ̀ nɨ kɨtswá ndɨ̀ndɨ̀ tàá kòngó kònɨ̀dhɨ dré dhɨ, ‹Mɨ́ nga kònwásè lɨ̀le dhèle yǐandre na!› gò, tà nda dré ru ꞌòzo.
21 Jesu iyafutih eo, “Anababatun a tur ao’owen. Men erekasiy auman kwanasinafumih, baise kwanitumatum. Karam abis iti boun ai fafou isan asisinaf boro kwanasinaf namatar. Baise men iti akisin. Karam oyaw isan kwanao, kumisir kwen riy yan kubat boro namatar.
22 Tà ángùdhi mɨ̀ dré dra zìle Gìká tí, adrézó kaꞌìá dhɨ akódhɨ nɨ ꞌòá dhɨ, mɨ̀ nɨ tà nda nɨ kisú.»
22 Initumatum abisa isan kuyoyoban boro inab.”
23 Àmvolásà dhɨ, Yésu dré gòzo fɨ̀le tépelò na gò, kɨdhólé adrélé tà tadhá móndɨ́ ɨ dré. Gò kòwánà kàdrɨ̀ ɨ bhàgo ɨ́be dhɨ ɨ̀ dré alɨ̀zo akódhɨ vélé lizíá tíá dhɨ: «Rìnyí mɨ́ dré adrézó tà kòdhɨ kɨ ꞌo dhɨ angá ɨ́na ángolésè? Àdhi fè rìnyí nda mɨ́ dré nɨ̀?»
23 Jesu matabir maiye Tafaror Baremaim run bat bi’obaibiyih. Basit Firis ukwarih naatu Jew hai orot ukwarih hina Jesu biyan hitit hibatiy hio, “O yait fair it iti sawar kusisinaf, naatu yait ibasit ina kubowabow?”
24 Yésu logó àyɨ dré dhɨ: «Má nɨ kókpà tà àlo dhɨ nɨ lizí àmɨ tí. Mɨ̀ kòlogó kúlí má tí dhɨ, má nɨ kpà tàá àmɨ dré ngalè rìnyí má dré adrézó tà kòdhɨ kɨ ꞌo dhɨ angá ángolésè ya dhɨ.
24 Jesu iyafutih eo, “Ayu auman au baibat ta’imon kwa anibatiyi kwanao ananowar, imaibo ayu boro anao kwananowar, ayu fair menamaim abai abowabow.
25 Bàtísimò Yòwánɨ̀ dré fèle dhɨ angá tá ɨ́na ángolésè: Gìká vélésè, kó ngalè móndɨ́ ɨ vélésè?» Gò ɨ̀ dré dhèzo adrélé tà kayí àyɨ kòfalésè, adrézó tàá dhɨ: «Mà kòtà dhɨ ‹Bàtísimò nda angá Gìká vélésè› dhɨ, akódhɨ nɨ go lizíá àma tí dhɨ: ‹Mɨ̀ kaꞌì dɨ Yòwánɨ̀ ko àdho tà sè?›
25 John ana fair menane bai sabuw bapataito itih Godane bai, ai orot maiyow biyahine bai?” Hai kasiy ra’at taiyuwih hibabatiyih hio, “Mi’itube tanao? Godane tanao’o i boro nao bo aisim John men kwaitumitum.
26 Dɨ, mà kòtà kó dhɨ ‹Bàtísimò nda angá móndɨ́ ɨ vélésè› dhɨ, mà nɨ go móndyá zyandre dhɨ kɨ ro. Tàko ko, àyɨ títí nda ɨ̀ adré kaꞌìá dhɨ, Yòwánɨ̀ tá ɨ́na pròfétà ꞌɨ.»
26 Baise it orot biyanane fair bain tanao, sabuw isah tabirubir anayabin sabuw etei tebitumatum John i God ana dinab orot ta.”
27 Dɨ ɨ̀ dré logózóá Yésu dré dhɨ: «Mà nì ko.» Yésu gò tàá àyɨ dré dhɨ: «Kàdré kònɨ̀nɨ dhɨ, má kɨtswá kókpà tàá àmɨ dré ngalè rìnyí má dré adrézó tà nda kɨ ꞌo dhɨ angá ángolésè ya dhɨ ko.»
27 Imih sabuw Jesu isan hiya’afut hio, “Aki men aso’ob.” Naatu Jesu iuwih eo, “Ayu auman boro men anao kwananowar, baibasit menane abai iti sawar asisinaf.
28 Yésu gò tàá dhɨ: «Mɨ̀ kisù àmɨkya tà kònɨ̀dhɨ dri ngɨ́nɨ? Agó àlo dhɨ tá ànzɨàgo ɨ́be rì. Dré lɨ̀zo mváagó nɨ àlo véna tàá drá dhɨ: ‹Áma mvá, mɨ́ lɨ̀ ándrò àzí ꞌo vínò amvú na.›
28 “Kwa mi’itube kwanotanot? Ana veya ta orot natunatun bairi hima’am basit orot natun ain isan eo, ‘Aro ayu akokok boun inan grape ana masaw inabow.’
29 Dɨ mváagó nda logó drá dhɨ: ‹Kóko. Má lè lɨ̀le ko.› Dɨ, dré gòzo áyɨ tà kisùle nda nɨ ladzá gò, lɨ̀zo àzí ꞌo.
29 “Naatu kek tamah iya’afut eo, ‘Ayu men akokok.’ Baise ma kafai ana not botabir re in masaw bow.
30 Agó nda dré kpà lɨ̀zo mváagó nɨ rì véna, tàá drá làsú be kònɨ̀nɨ. Mváagó nda dré logózóá drá dhɨ: ‹Àyíya, atálágó, má nɨ lɨ.› Dɨ, dré ɨ́na lɨ̀zo ko.
30 “Naatu orot na maiye natun uf isan tit tur i ta’imonaban eo, naatu kek rufut eo, ‘Basit, Regah boro anan.’ Baise kwahir bar ma men in masaw bowamih.
31 Àyɨ rìti nda ɨ kòfalé dhɨ, àdhi ꞌo tà áyɨ atá dré tá lèle dhɨ nɨ̀?» Ɨ̀ logó drá dhɨ: «Mváagó nɨ àlo ꞌɨ.»
31 Naatu kek menatan i tamah fanan bai?”
32 Tàko ko, Yòwánɨ̀ alɨ̀ tá láti tà gyǎgya àdhya nɨ tadhá àmɨ dré gò, mɨ̀ dré àmɨkya akódhɨ nɨ kaꞌìzo ko. Dɨ, mèdáyɨ̀ lagɨ́bhá ɨ tòkó zàràbhù ro dhɨ ɨ́be dhɨ ɨ̀ kaꞌì tá àyɨkya akódhɨ ꞌí. Tágba mɨ̀ dré tá àyɨ nda kɨ tà kaꞌìkaꞌì nòzo dhɨ, mɨ̀ gò àmɨ kɨ togó ladzá akódhɨ nɨ kaꞌì ko.»
32 Anayabin John Baptist na ef gewasin bai’ufnunin isan bi’obaiyi, kwa men kwaitumitumimih, baise kabay o’onayah, naatu sagasagadiy hitumitum, sawar i kwa’itin, baise men kafa’imo a not uf kwabotabir kwaitumitumimih.”
33 «Mɨ̀ yi rè pɨ́dhɨ́gó àzya ká. Amvú líyí àlo dhɨ bhe tá vínò áyɨ amvú na. Dré gàrà nɨ kɨ tobhàzo kɨ́rà sè, bhú gàzo kɨtswázó vínò lòꞌwa zwa gò, dzó mvumvù dhɨ nɨ sìzo kɨtswázó amvú nda nɨ lɨkɨ́. Dré amvú nda nɨ tayɨ́zó vínò lɨkɨ́bhá àruka ɨ drɨ́gá gò, lɨ̀zo atsí na làwú làvo na.
33 Jesu eo maiye, “Oroubon tabo kwananowar. Orot me matuwan ana veya ta masaw bo grape tanum, fur ear ituwafut naatu Wine bunubunuw ana hub bai naatu ana masaw sabuw bowayah uwih hima’uh hima i tafaram afa bai nanawanamih in.
34 Lókyá vínò lòꞌwa kɨ̀zo dhɨ kòkɨtswá dre dhɨ, dré áyɨ màrábà kɨ mùzo kɨtswálé lòꞌwa ɨ́na tɨ́nɨ dhɨ nɨ adó vínò lɨkɨ́bhá nda ɨ véna.
34 Naatu grape hiyamur bairuhin ana veya kakabom, basit orot ana akir wairafih iyafarih hina bowayah biyah ibo au nowahine ai ro’oh bairut isan.
35 Dɨ, vínò lɨkɨ́bhá nda ɨ̀ dré àyɨkya màrábà nda kɨ turúzó, àlo nɨ nɨ tswàzo, àzya nɨ nɨ pfùzo dràle gò, àzya nɨ nɨ lebhézó dràle kɨ́rà sè.
35 “Baise bowayah himisir orot ana akir wairafih hibow, ta hibai hirab, ta hi’asabun morob, naatu ta kabayamaim hirab.
36 Gò amvú líyí nda dré gòzo màrábà àruka bǐ wáláká nɨ kɨ lavúbhá dhɨ kɨ mu lɨ̀le. Dɨ, vínò lɨkɨ́bhá nda ɨ̀ dré kpà àyɨ kɨ ꞌòzo ngóró ɨ̀ dré tá ꞌòle drìdrì dhɨ tɨ́nɨ.
36 Orot ana akir wairafih afa’abo iyafarih hina, moumurihika men marasika biyafarih na’atube’emih, baise bowayah himisir akir wairafih hibow, wan hinan isah hisisinaf na’atube hisinaf hibow hirouw.
37 Kùdù ro dhɨ, amvú líyí nda dré áyɨ mváagó nɨ mùzo lɨ̀le àyɨ véna. Adré tá kisùá dhɨ: ‹Ɨ̀ nɨ áma mváagó nɨ lɨndrɨ̀ bha!›
37 Uftoro’ot i natun iyun na bowayah isah, not eo, ‘Sabuw boro natu hinakakafiy.’
38 Dɨ, vínò lɨkɨ́bhá nda ɨ̀ kònò mváagó nda adréràꞌa alɨ̀le dre dhɨ, ɨ̀ dré tàzoá àyɨ kòfalésè dhɨ: ‹Kònàdhɨ dhya dra amvú kònɨ̀dhɨ nɨ kisúlépi tàyɨlé ro dhɨ ꞌɨ. Mà kòlɨ̀ akódhɨ nɨ pfu dràle, amvú dré tá kɨtswálé kisúlé tàyɨlé ro nda nɨ dòzo àma dré!›
38 “Baise bowayah orot natun nan hi’itin hio, ‘Iti orot masaw matuwan natun enan kwanatabai tarab emorob, saise iti sawar etei boro it ata sawaramih tanabow.’
39 Dɨ ɨ̀ dré ngàzo akódhɨ nɨ ru bhèle amvú nda ꞌásè kɨvɨ̀ na gò, pfùzoá dràle.»
39 Hina kek hibai fur ufunane hirouw re hitit hibai hi’asabun morob.”
40 Yésu gò lizíá dhɨ: «Lókyá amvú líyí nda dré dra agòzo dhɨ tú dhɨ, a nɨ ꞌòá ngɨ́nɨ vínò lɨkɨ́bhá nda kɨ tà sè dhɨ?»
40 Naatu Jesu ibatiyih eo, “Masaw matuwan namatabir nanan iti sabuw bowayah isah boro mi’itube nasinaf?”
41 Ɨ̀ logó drá dhɨ: «A nɨ drìkònzɨbhá nda kɨ tupfú todràle gò, gòzo amvú nda nɨ tayɨ́ vínò lɨkɨ́bhá àruka ɨ drɨ́gá, ɨ̀ kòlogóró ɨ́ dré vínò lòꞌwa ɨ́na tɨ́nɨ dhɨ lókyá lòꞌwa nda nɨ kɨ̀zo dhɨ sè.»
41 Hiya’afut hio, “Nati orot bowayah etei boro narauw hinamorob, naatu masaw boro nab sabuw afa nitih hinama hinakaif, saise ai ro’oh hinabiyamur bowayah boro hinirut ibo au nowan hinitin.”
42 Yésu gò tàá àyɨ dré dhɨ: «Mɨ̀ nà rè tà tɨsɨ̀le kònɨ̀dhɨ Gìká nɨ Kúlí na ko?
42 Imaibo Jesu iuwih eo, “Buk Atamaninamaim hikirum inu’in kwaiyab kwa’itin.
43 Má adré dɨ tàá àmɨ dré dhɨ: Gìká nɨ áyɨ Òpɨ̀ tɨngá àmɨ drɨ́gásè gò, fèzoá móndyá dra Òpɨ̀ nda nɨ lòꞌwa ꞌabhá dhɨ ɨ dré.
43 “Isan imih a tur ao’owen. Mar ana aiwob kwa biyamaim tema’am boro nabosairen sabuw iyab ub gewasih hitanum teyey boro i nitih.
44 Dhya ángùdhi dra dhèlepi kɨ́rà nda dri dhɨ nɨ ŋo. Kòdhɨ ɨ́be dhɨ, kɨ́rà nda nɨ dhya ángùdhi ɨ́ dré dra adhézó drìá dhɨ nɨ kɨnyɨ́.»
44 “Orot yait iti agim afe’en nare narabirab i boro natarsisib, baise agim nare orot babin narabirab boro mutufor nifofob.”
45 Kòwánà kàdrɨ̀ ɨ Fàrìsáyò ɨ́be dhɨ ɨ̀ kòyi pɨ́dhɨ́gó Yésu dré pɨ̀le nda ɨ dre dhɨ, ɨ̀ dré nìzoá tàle dhɨ, akódhɨ tà tá tà nda ɨ àyɨ rú dhɨ be.
45 Firis hai ukwarih naatu Ofafar Bai’obaiyenayah Jesu ana oroubon eo hinowar hitatam.
46 Gò ɨ̀ dré ngàzo adrélé láti nda kɨtswázó akódhɨ nɨ ru. Dɨ, ɨ̀ adré tá àyɨkya móndyá zyandre dhɨ kɨ ro, àyɨ nda ɨ̀ dré tá adrélé Yésu nɨ no pròfétà ro dhɨ sè.
46 Imih bain fatuminamih himisir, baise sabuw rou’ay hina hima’ama isah hibir. Anayabin sabuw etei Jesu hi’i’itin i God ana dinab orot ta.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.