Hebreus 8

BÚKÙ TÀ TƗ́DHƗ́//RU YÌZO DHƗ ÀDHYA (LOG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Tà kàdrɨ̀ mà dré adrélé tàle dhɨ, tà kònɨ̀dhɨ ꞌɨ: Àma kòwánà kàdrɨ̀ làsú be kònɨ̀nɨ nda ɨ́be. Akódhɨ nda lɨrɨ́ adrélé Gìká múrúngú dhɨ nɨ lɨrɨ́rà òpɨ̀ àdhya nɨ drɨ́ágó lésè bhù na.
1 O mais importante do que estamos tratando é que temos um sumo sacerdote como esse, o qual se assentou à direita do trono da Majestade nos céus
2 Kònàle dhɨ, adré Gìká nɨ tà ꞌo àrà lólo adrézó akódhɨ nɨ lɨndrɨ̀ bha lána dhɨ na. Àrà nda, tàbèrènákolò tàndɨ Mírì dré ledélé nɨ̀, móndɨ́ ɨ̀ dré ledélé ko dhɨ ꞌɨ.
2 e serve no santuário, no verdadeiro tabernáculo que o Senhor erigiu, e não o homem.
3 Kòwánà kàdrɨ̀ títí adrélé bhàle dhɨ ɨ, à adré àyɨ kɨ bha adrélé ngá fe ɨ̀ndɨ̀ mòbòmà fe Gìká dré. Adré dɨ lèá dhɨ, àma kɨ kòwánà kàdrɨ̀ kàdré kpà ngá ɨ́be fèle Gìká dré.
3 Todo sumo sacerdote é constituído para apresentar ofertas e sacrifícios, e por isso era necessário que também este tivesse algo a oferecer.
4 Kònò akódhɨ nda kàdré tá kònwa bvò dri dhɨ, kɨtswá tá ndɨ̀ndɨ̀ adrélé kòwánà ro ko. Tàko ko, kòwánà adrébhá ngá fe Gìká dré ngóró tátrɨ́trɨ́ kúlí dré adrélé tàle dhɨ tɨ́nɨ dhɨ ɨ be.
4 Se ele estivesse na terra, nem seria sumo sacerdote, visto que já existem aqueles que apresentam as ofertas prescritas pela lei.
5 Àyɨ nda ɨ̀ adré àyɨ kɨ àzí ꞌo kòwánà ɨ ró ngá lɨ́ndrɨ́ adrébhá ngá tàndɨ bhù na dhɨ kɨ tadhá dhɨ ɨ sè. Ásà dhɨ, lókyá Mósè dré tá adréràꞌa ꞌòle tàbèrènákolò ledé dhɨ ꞌá dhɨ, Gìká lazí tá tà akódhɨ dri, tàzoá dhɨ: «Mɨ́ kònò dóro, mɨ́ kòledéró ngá títí dhɨ ɨ làsú be ngóró má dré tadhálé mɨ́ dré kòngó drìna dhɨ tɨ́nɨ.»
5 Eles servem num santuário que é cópia e sombra daquele que está nos céus, já que Moisés foi avisado quando estava para construir o tabernáculo: "Tenha o cuidado de fazer tudo segundo o modelo que lhe foi mostrado no monte".
6 Dɨ, nyànomvá dhɨ, àzí Yésu dré kisúlé kòwánà àdhya ró dhɨ ɨ́na kàdrɨ̀ àyɨkya kɨ lavú byá. Tàko ko, akódhɨ adré áyɨ totó tà ꞌo móndɨ́ kɨ kòfalé ꞌá Gìká be, tà tɨ́dhɨ́ Gìká dré bhàle ru yìzo àyɨ ɨ́be dhɨ nɨ tà sè. Tà tɨ́dhɨ́ ru yìzo nda kpà kàdrɨ̀, tà àku ru yìzo dhɨ nɨ lavú. Kòdhɨ ɨ́be dhɨ, lazikúlí tà tɨ́dhɨ́ ru yìzo nda dré adrézó áyɨ totó drìá dhɨ ɨ kókpà kàdrɨ̀, lazikúlí àku dhɨ kɨ lavú.
6 Agora, porém, o ministério que Jesus recebeu é superior ao deles, assim como também a aliança da qual ele é mediador é superior à antiga, sendo baseada em promessas superiores.
7 Kònò tà àku Gìká dré tá bhàle ru yìzo móndɨ́ ɨ́be nda kàdré tá dóro kɨtswálé títí dhɨ, tà adrézó àzya nɨ nɨ bha àrà nɨ ꞌá dhɨ nɨ tá adré yókódhó.
7 Pois se aquela primeira aliança fosse perfeita, não seria necessário procurar lugar para outra.
8 Dɨ, Gìká kisú tá ɨ́na tà kònzɨ áyɨ móndyá ɨ véna gò, tàzoá dhɨ:
8 Deus, porém, achou o povo em falta e disse: "Estão chegando os dias, declara o Senhor, quando farei uma nova aliança com a comunidade de Israel e com a comunidade de Judá.
9 Tà tɨ́dhɨ́ ru yìzo nda kɨtswá adrélé ngóró tà àku má dré tá bhàle ru yìzo àyɨ kɨ tábhí ɨ́be dhɨ tɨ́nɨ ko.
9 Não será como a aliança que fiz com os seus antepassados quando os tomei pela mão para tirá-los do Egito; visto que eles não permaneceram fiéis à minha aliança, eu me afastei deles", diz o Senhor.
10 Dɨ, Mírì tà dhɨ: Lókyá adrélépi alɨ̀le dhɨ sè dhɨ,
10 "Esta é a aliança que farei com a comunidade de Israel depois daqueles dias", declara o Senhor. "Porei minhas leis em suas mentes e as escreverei em seus corações. Serei o Deus deles, e eles serão o meu povo.
11 Dhya àlo kɨtswá gòle áyɨ àzya ꞌɨ yà, kó ngalè áyɨ adrúpi ꞌɨ yà dhɨ nɨ tadhá,
11 Ninguém mais ensinará ao seu próximo nem ao seu irmão, dizendo: ‘Conheça ao Senhor’, porque todos eles me conhecerão, desde o menor até o maior.
12 Àngyá ko, má nɨ àyɨ kɨ tà kònzɨ kɨ tri.
12 Porque eu lhes perdoarei a maldade e não me lembrarei mais dos seus pecados".
13 Dɨ Gìká dré tà ru yìzo nda kòdhɨ nɨ zìle «tɨ́dhɨ́ ro» dhɨ sè dhɨ, kòdhɨ adré tadhá dhɨ, akódhɨ bhà tà àku ru yìzo nda gàrà dri dre. Tà bhàle gàrà dri adrélépi kpà agàle dhɨ, adré ꞌòle tavɨ̀le.
13 Chamando "nova" esta aliança, ele tornou antiquada a primeira; e o que se torna antiquado e envelhecido, está a ponto de desaparecer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.