Hebreus 8

BÚKÙ TÀ TƗ́DHƗ́//RU YÌZO DHƗ ÀDHYA (LOG) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Tà kàdrɨ̀ mà dré adrélé tàle dhɨ, tà kònɨ̀dhɨ ꞌɨ: Àma kòwánà kàdrɨ̀ làsú be kònɨ̀nɨ nda ɨ́be. Akódhɨ nda lɨrɨ́ adrélé Gìká múrúngú dhɨ nɨ lɨrɨ́rà òpɨ̀ àdhya nɨ drɨ́ágó lésè bhù na.
1 Ora, a suma do que temos dito é que temos um sumo sacerdote tal, que está assentado nos céus à destra do trono da majestade,
2 Kònàle dhɨ, adré Gìká nɨ tà ꞌo àrà lólo adrézó akódhɨ nɨ lɨndrɨ̀ bha lána dhɨ na. Àrà nda, tàbèrènákolò tàndɨ Mírì dré ledélé nɨ̀, móndɨ́ ɨ̀ dré ledélé ko dhɨ ꞌɨ.
2 Ministro do santuário, e do verdadeiro tabernáculo, o qual o Senhor fundou, e não o homem.
3 Kòwánà kàdrɨ̀ títí adrélé bhàle dhɨ ɨ, à adré àyɨ kɨ bha adrélé ngá fe ɨ̀ndɨ̀ mòbòmà fe Gìká dré. Adré dɨ lèá dhɨ, àma kɨ kòwánà kàdrɨ̀ kàdré kpà ngá ɨ́be fèle Gìká dré.
3 Porque todo o sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; por isso era necessário que este também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 Kònò akódhɨ nda kàdré tá kònwa bvò dri dhɨ, kɨtswá tá ndɨ̀ndɨ̀ adrélé kòwánà ro ko. Tàko ko, kòwánà adrébhá ngá fe Gìká dré ngóró tátrɨ́trɨ́ kúlí dré adrélé tàle dhɨ tɨ́nɨ dhɨ ɨ be.
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem tão pouco sacerdote seria, havendo ainda sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
5 Àyɨ nda ɨ̀ adré àyɨ kɨ àzí ꞌo kòwánà ɨ ró ngá lɨ́ndrɨ́ adrébhá ngá tàndɨ bhù na dhɨ kɨ tadhá dhɨ ɨ sè. Ásà dhɨ, lókyá Mósè dré tá adréràꞌa ꞌòle tàbèrènákolò ledé dhɨ ꞌá dhɨ, Gìká lazí tá tà akódhɨ dri, tàzoá dhɨ: «Mɨ́ kònò dóro, mɨ́ kòledéró ngá títí dhɨ ɨ làsú be ngóró má dré tadhálé mɨ́ dré kòngó drìna dhɨ tɨ́nɨ.»
5 Os quais servem de exemplo e sombra das coisas celestiais, como Moisés divinamente foi avisado, estando já para acabar o tabernáculo; porque foi dito: Olha, faze tudo conforme o modelo que no monte se te mostrou.
6 Dɨ, nyànomvá dhɨ, àzí Yésu dré kisúlé kòwánà àdhya ró dhɨ ɨ́na kàdrɨ̀ àyɨkya kɨ lavú byá. Tàko ko, akódhɨ adré áyɨ totó tà ꞌo móndɨ́ kɨ kòfalé ꞌá Gìká be, tà tɨ́dhɨ́ Gìká dré bhàle ru yìzo àyɨ ɨ́be dhɨ nɨ tà sè. Tà tɨ́dhɨ́ ru yìzo nda kpà kàdrɨ̀, tà àku ru yìzo dhɨ nɨ lavú. Kòdhɨ ɨ́be dhɨ, lazikúlí tà tɨ́dhɨ́ ru yìzo nda dré adrézó áyɨ totó drìá dhɨ ɨ kókpà kàdrɨ̀, lazikúlí àku dhɨ kɨ lavú.
6 Mas agora alcançou ele ministério tanto mais excelente, quanto é mediador de uma melhor aliança que está confirmada em melhores promessas.
7 Kònò tà àku Gìká dré tá bhàle ru yìzo móndɨ́ ɨ́be nda kàdré tá dóro kɨtswálé títí dhɨ, tà adrézó àzya nɨ nɨ bha àrà nɨ ꞌá dhɨ nɨ tá adré yókódhó.
7 Porque, se aquela primeira fora irrepreensível, nunca se teria buscado lugar para a segunda.
8 Dɨ, Gìká kisú tá ɨ́na tà kònzɨ áyɨ móndyá ɨ véna gò, tàzoá dhɨ:
8 Porque, repreendendo-os, lhes diz: Eis que virão dias, diz o Senhor, Em que com a casa de Israel e com a casa de Judá estabelecerei uma nova aliança,
9 Tà tɨ́dhɨ́ ru yìzo nda kɨtswá adrélé ngóró tà àku má dré tá bhàle ru yìzo àyɨ kɨ tábhí ɨ́be dhɨ tɨ́nɨ ko.
9 Não segundo a aliança que fiz com seus pais No dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito;Como não permaneceram naquela minha aliança,Eu para eles não atentei, diz o Senhor.
10 Dɨ, Mírì tà dhɨ: Lókyá adrélépi alɨ̀le dhɨ sè dhɨ,
10 Porque esta é a aliança que depois daqueles diasFarei com a casa de Israel, diz o Senhor; Porei as minhas leis no seu entendimento, E em seu coração as escreverei; E eu lhes serei por Deus, E eles me serão por povo;
11 Dhya àlo kɨtswá gòle áyɨ àzya ꞌɨ yà, kó ngalè áyɨ adrúpi ꞌɨ yà dhɨ nɨ tadhá,
11 E não ensinará cada um a seu próximo, Nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o Senhor; Porque todos me conhecerão, Desde o menor deles até ao maior.
12 Àngyá ko, má nɨ àyɨ kɨ tà kònzɨ kɨ tri.
12 Porque serei misericordioso para com suas iniqüidades, E de seus pecados e de suas prevaricações não me lembrarei mais.
13 Dɨ Gìká dré tà ru yìzo nda kòdhɨ nɨ zìle «tɨ́dhɨ́ ro» dhɨ sè dhɨ, kòdhɨ adré tadhá dhɨ, akódhɨ bhà tà àku ru yìzo nda gàrà dri dre. Tà bhàle gàrà dri adrélépi kpà agàle dhɨ, adré ꞌòle tavɨ̀le.
13 Dizendo Nova aliança, envelheceu a primeira. Ora, o que foi tornado velho, e se envelhece, perto está de acabar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.