Atos 12
BÚKÙ TÀ TƗ́DHƗ́//RU YÌZO DHƗ ÀDHYA (LOG) vs AAI
1 Lókyá nda kònàdhɨ sè dhɨ, ópɨ́ Èródè Àgùrípà dré kɨdhózó adrélé Yésu nɨ kaꞌìbhá àruka kɨ mì pfo.
1 Nati ana veya’amaim Herod busuruf sabuw afa hina ekalesia ana kou’ayamaim hima’am bow fatum bai’akir kakafin maiyow itih.
2 Dré Yàkóbhò, Yòwánɨ̀ nɨ adrúpi nɨ ꞌòzo pfùle dràle sápɨ́ sè.
2 Naatu John tuwah James uwih hibai kaiyomaim hiyi morob.
3 Kònò tà nda ꞌo tá Yúdà ànzɨ kɨ togó adrélé kɨnɨ́lé dhɨ dre dhɨ, dré kpà Pétèró nɨ ꞌòzo rùle. ꞌO tá tà nda gwányá Mápà tàkú àko dhɨ àdhya tú.
3 Iti na’atube sinaf Jew sabuw hibiyasisir itih, basit, Faraw Wanawanan Yeast En ana hiyuw hi’aa ana mar eo Peter hibai hifatum.
4 Dɨ kòꞌo akódhɨ rùle dre dhɨ, dré akódhɨ nɨ bhèzo bǎdzó na gò, sòdá mudrí-drì-nzi-drì-àlo tukùle su su dhɨ kɨ bhàzo adrélé akódhɨ nɨ lɨkɨ́. Adré tá kisùá dhɨ, ɨ́ nɨ akódhɨ nɨ ꞌo apfòle tàbvó tàle móndyá títí ɨ kandrá gwányá Pásɨkà àdhya àmvolésè.
4 Peter hibai hifafatum ufunamaim hibai hin dibur hiyari’iy, baiyowayah etei 16 hima’uh hima.
5 Dɨ, à dré tá adréràꞌa Pétèró nɨ lɨkɨ́ bǎdzó na dhɨ ꞌá dhɨ, móndyá kaꞌìbhá dhɨ ɨ̀ adré tá àyɨkya tà zi Gìká tí togó wä́yi sè akódhɨ dré.
5 Imih Peter diburamaim hibotan hima, baise ekaleisia dogoroh tutufin etei God isan hiyoyoban.
6 Kìtú Èródè dré tá adrézó ꞌòle Pétèró nɨ tàbvó ta dhɨ nɨ ngátsi sè dhɨ, Pétèró adré tá ayí ko sòdá rì dhɨ ɨ kòfalé bǎdzó na. À adrò tá akódhɨ nyɨ̀rɨ̀ rì dhɨ ɨ sè. Sòdá àruka ɨ̀ adré tá àyɨ kɨ totó bǎdzó nda tí, adrélé bǎdzó lɨkɨ́.
6 Nati gugumin ta’imon Pilate yayakitifuw mar tatot tibatiyimih, Peter baise ma’utenayah orot rou’ab hai founamaim uman rororon chain hi’utan. Naatu au waraunane i ma’utenayah umah hi’utan naatu i matan fot in. Dibur etawan auman ma’utenayah hibat hikakaif.
7 Gbǎ kòdhwa, ángéló Mírì àdhya dré agázó Pétèró kandrá gò, ngádra dré kòzo ngá kazá dzó ꞌa kɨ̀le nda na. Ángéló nda dré akódhɨ nɨ gbúlú sàzo akódhɨ nɨ torózó ayí lésè gò, tàzoá drá dhɨ: «Mɨ́ nga mbèlè!» Gò nyɨ̀rɨ̀ dré adàzo akódhɨ drɨ́gásè.
7 Naniyan meyemeye Regah ana tounamatar run bat naatu marakaw bar wanawanan kusisiar re, tounamatar Peter tuwabun bai ibunibun eo, “Mata enuw kumisir saife.” Mar ta’imonamo Peter uman chain hiha’obow hire. Tounamatar na Peter ebibunibun|alt="Angel awaking Peter" src="cn01953B.tif" size="col" loc="Act 12.7" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="12.7"
8 Dɨ ángéló nda dré tàzoá drá dhɨ: «Mɨ́ ꞌɨ̀ ámɨ káfà ámɨ kípílé ꞌá, ámɨ kámókà kɨ tosózó.» Dɨ Pétèró dré ꞌòzoá ngóró tàle ɨ́ dré dhɨ tɨ́nɨ. Gò ángéló dré tàzoá drá dhɨ: «Mɨ́ asó ámɨ kɨ́tá kɨdhɨ̀ àdhya, mɨ́ kàlɨ̀ró má vésè.»
8 Imaibo tounamatar Peter iu, “A faifuw kwiyoun naatu a baibiyon kwiyoun.” Peter na’atube sinaf naatu tounamatar eo, “A faifuw tafan baibiyon naiw kufifin naatu kwi’ufnunu.”
9 Dɨ Pétèró dré dhèzo akódhɨ bvó adrélé akódhɨ nɨ lebè. Nì tá ko tàle dhɨ, tà ángéló nda dré adrélé ꞌòle dhɨ tá tà tàndɨ ꞌɨ dhɨ. Adré tá ɨ́na kisùá dhɨ, ngá agá tá ɨ́ mi toróbɨ́ tɨ́nɨ.
9 Peter i’ufunun hairi hitit dibur bar ufunane hire, baise Peter men kafa’imo so’ob tounamatar abisa sisinaf, i notanot i mimim rouw.
10 Ɨ̀ dré àrà nɨ àlo ɨ̀ndɨ̀ rì nɨ sòdá ɨ̀ dré tá adrézó bǎdzó lɨkɨ́ dhɨ kɨ lavúzó gò, ɨ̀ dré tsàzo dzóti kàdrɨ̀ aya ró adrézó pfòle ꞌásà bhàandre na dhɨ kandrá. Dɨ dzóti nda dré ru nzìzo áyɨ tà sè àyɨ dré, gò ɨ̀ dré pfòzo. Ɨ̀ kòlɨ̀ láti ꞌásè vwàle tsà dre dhɨ, ángéló nda dré ndɨrɨ Pétèró nɨ tayɨ́zó.
10 Hitit ma’utenayah etawan wan hibatabat naatu etawan bairou’abin hibatabat hinatabirih. Naatu hina etawan gagamin in bar merar titit awanamaim hitit, etawan akisin botawiy hitit ef yan hire. Ef nati hibutitiy hin yomaninamaim hitit, basit tounamatar sa’iwa’an.
11 Kùdù ro dhɨ, Pétèró dré ɨ́na tà nda nɨ atógyàzo, tàzoá dhɨ: «Nyànomvá dhɨ, má nì bàti tàle dhɨ, Mírì amù áyɨ ángéló áma apá Èródè drɨ́gásè, ɨ̀ndɨ̀ tà títí Yúdà ànzɨ ɨ̀ dré tá lèle ꞌòle má rú dhɨ ɨ lésè dhɨ dre dhɨ.»
11 Peter imaibo matan to iwa’an eo, “Turobe, iti sawar i anababatun ayu isou matar. Regah ana tounamatar iyafar Herod ana fairane naatu Jew sabuw sawar abisa hinotanot mataramih i umahine ayu iyawasu.
12 Dɨ tà nda kòfɨ Pétèró drìna dre dhɨ, dré lɨ̀zo Màrɨ́yà, Yòwánɨ̀ Márokò nɨ andre nɨ dzó na. Kònàle dhɨ, móndɨ́ zyandre dhɨ ɨ̀ kɨmó tá ru adrélé tà zi Gìká tí.
12 Peter ana not kukubunai ufunamaim na John Mark hinah Mary ana bar tit. Nati’imaim sabuw moumurih na’in hiru’ay hima hiyoyoyoban.
13 Akódhɨ kòga dzóti adrézó fɨ̀le kɨvɨ̀ lésè dhɨ dre dhɨ, mvátòkó àlo màrábà ro rú be Ródà dhɨ dré áyɨ kisízó ànyɨ dzóti nda làga.
13 Peter na etawan ufunane bat rukikitar, naatu bowabow babitai wabin Rhoda etawan botawiyinamih na.
14 Kòyi Pétèró nɨ kúlí nìle kyá dre dhɨ, dré áyɨ tapɨ́zó ràle dzó na dzóti nzi àko ró togó kɨ̀nɨ́ dré gò, dré longózóá móndyá títí dzó lé dhɨ ɨ dré dhɨ: «Pétèró kɨvɨ̀ na dzó tí.»
14 Baise Peter fanan i’inan ana maramaim yan wanawanan yasisir awan karatan etawan botawiyina’e i matabir nunuw run e’af eo, “Peter na ufun ebatabat.”
15 Ɨ̀ logó drá dhɨ: «Ngá kɨzá mɨ nɨ̀!» Dɨ, gò tàá rìnyí sè dhɨ: «Tà bàti ꞌɨ!» Ɨ̀ gò tàá dhɨ: «Kòdhɨ akódhɨ nɨ lɨ́ndrɨ́ ꞌɨ.»
15 Sabuw hi’u, “O anot i kwaris.” Baise i ana yanibebemaim, imih hio, “Nati i Peter ayubin.”
16 Dɨ, Pétèró dré ɨ́na gòzo adrélé dzóti ga. Ɨ̀ kònzì akódhɨ nɨ no dre dhɨ, àyɨ kɨ lɨ́ndrɨ́ dré gàzo bhwǎbhwa.
16 Baise Peter bat rurukikitar etawan hibotawiy, naatu hi’i’itin ana veya hifofofor men kafaita.
17 Dɨ Pétèró dré drɨ́gá bhàzo kuru àyɨ kɨ kúlí kɨkɨ́zó gò, dré Mírì ꞌo tá ɨ apfòle bǎdzó lésè ngɨ́nɨ ya dhɨ nɨ tɨtɨ́zó àyɨ dré. Gò tàzoá dhɨ: «Mɨ̀ longó tà kòdhɨ Yàkóbhò ɨ dré àma kɨ adrúpi àruka títí dhɨ ɨ́be be.» Gò dré pfòzo lɨ̀le àrà àzya na.
17 Peter umanamaim iman awah bofot naatu Regah mi’itube diburane bobotait hai tur eowen, “Iti i James ana tur kwana’owen naatu taitu auman hai tur kwana’owen.” Imaibo ihamiyih tit efan ta’amaim in.
18 Ngá kòwa dre dhɨ, sòdá adrébhá tá bǎdzó lɨkɨ́ nda kɨ drì dré abɨ́zó nyɨ̌nyɨ gò, ɨ̀ dré adrézó lizíá àyɨ kòfalésè ngalè àdho tà ꞌo tá Pétèró nɨ̀ ya dhɨ.
18 Mar auman baiyowayah wanawanahimaim kasiy gagamin na’in matar, taiyuwih hibabatiyih hio, “Peter isan mi’itube’emih iti na’atube matar?”
19 Dɨ Èródè dré móndɨ́ kɨ mùzo lɨ̀le akódhɨ nɨ nda gò, ɨ̀ dré àyɨkya kisúzóá ko. Dɨ dré sòdá adrébhá bǎdzó lɨkɨ́ nda kɨ lizízó tà tàndɨ ró gò, àyɨ kɨ ꞌòzo tupfúlé todràle.
19 Herod kwararih hin hinuwih, baise men hitita’ur. Basit ma’utenayah orot nah 16 buwih ibabatiyih sawar eo hibow hin hirouw himorob.
20 Akódhɨ nɨ togó adré tá aswálé móndyá bhàandre Tírè kya Sìdónà be dhɨ ɨ ꞌásè dhɨ ɨ rú. Dɨ àyɨ nda ɨ̀ dré ru yìzo, móndɨ́ kɨ mùzo lɨ̀le Èródè nɨ ti lizí, tà kɨ̀drɨ́kɨ̀drɨ kàdréró àyɨ kòfalé akódhɨ be be dhɨ bvó. Àngyá ko, àyɨ kɨ mányàngá wä́yi dhɨ adré tá apfòle ópɨ́ nda nɨ bvò lésè. Dɨ dhya mùle nda ɨ̀ dré ru yìzo Èródè nɨ dzó lɨkɨ́bhá kɨ kàdrɨ̀ rú be Bàlástò dhɨ be gò, kìtú tà tàzo Èródè be dhɨ nɨ bhàzo.
20 Herod ana yaso’ar gagamin na’in Taiya naatu Sidon sabuw isah biyaso’aso’ar. Imih sabuw kou’ay hibai Herod itinamih hina. Wantoro’ot aiwob ana orot gagamin wabin Blastus yan hiyi rabon isahine bat imaibo hina Herod biyan hitit tufuw isan hifefeyan. Anayabin hai tafaram ana bay i Herod ana tafaramane nan.
21 Kìtú bhàle nda sè dhɨ, Èródè dré áyɨ kɨ́tá ópɨ́ àdhya kɨ tosózó ɨ́ rú, lɨrɨ́zó áyɨ lɨrɨ́rà òpɨ̀ àdhya dri gò, kúlí dò tàle móndyá títí ɨ kandrá.
21 Veya hirurubin na’atube aiwob hai gub ana faifuw bai iyoun ana urama’ama’amaim mare ma sabuw isah binan.
22 Dɨ ɨ̀ dré ngàzo adrélé loyóá dhɨ: «Kúlí kònɨ̀dhɨ móndɨ́ kya ꞌɨ ko! Be ró dhɨ, gìká àlo dhɨ àdhya ꞌɨ!»
22 Sabuw tur hinonowar hio, “Iti men orot ebibinanumih, baise god.”
23 Gbǎ kòdhwa, ángéló Mírì àdhya dré Èródè nɨ tswàzo, dré tá lɨndrɨ̀ fèle Gìká dré ko dhɨ sè. Gò pɨ́róló ɨ̀ dré akódhɨ nɨ nyàzo gò, dré dràzo.
23 Mar ta’imon Regah ana tounamatar Herod rab re morob biyan motamot hi’an morob, anayabin sabuw bora’aten hibitin men bai God itinimih.
24 Dɨ, Gìká nɨ kúlí adré tá ɨ́na ayɨ́lé lɨ̀le drìdrì.
24 Naatu God ana tur ra’at tasasar tit sabuw etei hinowar.
25 Bàrànábà ɨ Sàwúlò be dhɨ ɨ̀ kòꞌo àyɨ kɨ àzí akɨ́lé Yèrúsalémà na dre dhɨ, ɨ̀ dré Yòwánɨ̀ adrélé kpà rú zìle Márokò dhɨ nɨ drìzo, gòzo akódhɨ be Àtìyòkíyà na.
25 Barnabas, Saul hairi hai bowabow hibisawar ufunamaim Jerusalemane himatabir maiye John Mark hibai bairi hin.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.