1 Pedro 5
BÚKÙ TÀ TƗ́DHƗ́//RU YÌZO DHƗ ÀDHYA (LOG) vs NTLH
1 Bhàgo Èkèlézyà àdhya àmɨ kòfalé dhɨ ɨ dré dhɨ, má adré tà ta kònɨ̀nɨ. Ma kókpà bhàgo ꞌɨ àmɨ tɨ́nɨ. Ma dhya Krísto nɨ kɨzà nyàle dhɨ kɨ nobhá mì sè dhɨ kɨ àlo ꞌɨ, ɨ̀ndɨ̀ móndyá dra Gìká nɨ mìlanzìlanzì dré dra tadhálé dhɨ nɨ kisúbhá dhɨ kɨ àlo ꞌɨ. Dɨ má adré àmɨ kɨ kodzó,
1 Eu, que também sou presbítero , dou agora conselhos aos outros presbíteros que estão entre vocês. Sou uma testemunha dos sofrimentos de Cristo e vou tomar parte na glória que será revelada.
2 mɨ̀ kàdréró kábilígyà kɨ pä̀rí Gìká dré bhàle àmɨ drɨ́gá dhɨ kɨ lɨkɨ́, ngóró kábilígyà lɨkɨ́bhá dóro dhɨ ɨ tɨ́nɨ. Mɨ̀ kàdré àyɨ kɨ drì ko dóro. Dɨ, mɨ̀ kàdré ꞌòá kònɨ̀nɨ ngóró tòlɨ́ bhàle àmɨ dri dhɨ tɨ́nɨ ko. Be ró dhɨ, mɨ̀ kàdré ꞌòá togó dóro sè, ngóró Gìká dré adrélé lèle dhɨ tɨ́nɨ. Mɨ̀ kàdré ꞌòá làfa lovó sè ko, be ró dhɨ, àmɨ kɨ togó dré adrélé àtsɨ ró tà nda sè dhɨ sè.
2 Aconselho que cuidem bem do rebanho que Deus lhes deu e façam isso de boa vontade, como Deus quer, e não de má vontade. Não façam o seu trabalho para ganhar dinheiro, mas com o verdadeiro desejo de servir.
3 Mɨ̀ kàdré òpɨ̀ nya kábilígyà bhàle àmɨ drɨ́gá nda ɨ dri rìnyí sè ko. Be ró dhɨ, mɨ̀ kàdré àmɨkya tà dóro ꞌo àyɨ kòfalé, ɨ̀ kàdréró tà no àmɨ rú, adrézó ꞌòá àmɨkya tɨ́nɨ.
3 Não procurem dominar os que foram entregues aos cuidados de vocês, mas sejam um exemplo para o rebanho.
4 Dɨ lókyá kábilígyà lɨkɨ́bhá kɨ kàdrɨ̀ dré dra apfòzo dhɨ tú dhɨ, mɨ̀ nɨ kùlá mìlanzìlanzì ro, lagulagu nɨ dré kɨtswázó akɨ́lé bwà ko dhɨ nɨ kisú.
4 E, quando o Grande Pastor aparecer, vocês receberão a coroa gloriosa , que nunca perde o seu brilho.
5 Àmɨ kàdhúrà ɨ, mɨ̀ kàdré kpà àmɨ kɨ bha màlɨ̀ga ɨ zàle. Àmɨ títí, mɨ̀ kàdré àmɨ kɨ tà bha kìní mi. Tàko ko, Gìká nɨ Kúlí adré tàá dhɨ:
5 E vocês, jovens, sejam obedientes aos mais velhos. Que todos prestem serviços uns aos outros com humildade, pois as Escrituras Sagradas dizem: “Deus é contra os orgulhosos, mas é bondoso com os humildes!”
6 Dɨ ásà dhɨ, mɨ̀ kàdré àmɨ kɨ bha Gìká nɨ drɨ́gá rìnyi ró dhɨ zàle, kòtɨngáró àmɨ kuru lókyá kɨtswálépi dhɨ sè be dhɨ bvó.
6 Portanto, sejam humildes debaixo da poderosa mão de Deus para que ele os honre no tempo certo.
7 Mɨ̀ kàdré tà títí adrébhá àmɨ kɨ togó ꞌo lanzìle dhɨ kɨ bha Gìká drɨ́gá. Tàko ko, akódhɨ adré àmɨ kɨ tà kisù nɨ̀.
7 Entreguem todas as suas preocupações a Deus, pois ele cuida de vocês.
8 Mɨ̀ kàdré àmɨ kɨ tà kisùle dhɨ kɨ lɨkɨ́, adrézó tàmìga dri. Tàko ko, àmɨ kɨ kàrɨbhá, Dzáborò adré tatsílé kändríbe kàmì tɨ́nɨ, adrélé móndɨ́ nda nyàle.
8 Estejam alertas e fiquem vigiando porque o inimigo de vocês, o Diabo, anda por aí como um leão que ruge, procurando alguém para devorar.
9 Mɨ̀ kàdré dɨ pá sɨ akódhɨ kandrá, adrézó àmɨ kɨ totó tätä àmɨ kɨ tà kaꞌìkaꞌì na. Tàko ko, mɨ̀ nì tàle dhɨ, àmɨ kɨ adrúpi bvò wä́yi ꞌásè dhɨ ɨ̀ adré kpà kɨzà nya làsú be àmɨkya tɨ́nɨ dhɨ be.
9 Fiquem firmes na fé e enfrentem o Diabo porque vocês sabem que no mundo inteiro os seus irmãos na fé estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Dɨ mɨ̀ kònya kɨzà lókyá tsà sè dre dhɨ, Gìká nɨ tàndɨ adrélépi áyɨ togó tanɨ tadhá tà títí ɨ sè dhɨ nɨ àmɨ kɨ ꞌo kɨtswálé títí, àmɨ kɨ tɨmbàzo, àmɨ kɨ ꞌòzo àmɨ kɨ totó tätä àmɨ kɨ tà kaꞌìkaꞌì na. Tàko ko, akódhɨ nda azí àmɨ kɨtswálé áyɨ mìlanzìlanzì adrélépi kóná vésè kólyá dhɨ nɨ kisú Yésu Krísto na.
10 Mas, depois de sofrerem por um pouco de tempo, o Deus que tem por nós um amor sem limites e que chamou vocês para tomarem parte na sua eterna glória, por estarem unidos com Cristo, ele mesmo os aperfeiçoará e dará firmeza, força e verdadeira segurança.
11 Rìnyí kàdré akódhɨ dré kóná vésè kólyá! Kàdré kònɨ̀nɨ.
11 A ele seja o poder para sempre! Amém !
12 Áma adrúpi Sílà má dré adrélé kaꞌìle togó wä́yi sè dhɨ, bhà drɨ́gá má vélé wárágà kònɨ̀dhɨ nɨ tɨsɨ̀zo. Dɨ má tɨsɨ̀ wárágà mvá kònɨ̀dhɨ àmɨ kɨ kodzózó, ɨ̀ndɨ̀ tadházóá àmɨ dré dhɨ, mɨ̀ adré tròle Gìká nɨ togó tanɨ rú bàti dhɨ.
12 Escrevo para vocês esta pequena carta com a ajuda de Silas, a quem eu considero um fiel irmão na fé. Quero animá-los e dar o meu testemunho de que as bênçãos que vocês têm recebido são uma prova verdadeira da graça de Deus. Continuem firmes, pois, nessa graça.
13 Èkèlézyà Bàbìlónà le Gìká dré zɨ̀le àmɨ tɨ́nɨ dhɨ fè mòdo àmɨ dré. Áma mvá, Márokò fè kpà mòdo àmɨ dré.
13 A igreja que está em Babilônia , escolhida também por Deus, manda saudações. O meu filho Marcos também manda saudações.
14 Àmɨ ró dhɨ, mɨ̀ kòfè mòdo adrézó ru kamú àmɨ kòfalésè lèle sè.
14 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão. Que a paz esteja com todos vocês que pertencem a Cristo!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.