1 Pedro 5

BÚKÙ TÀ TƗ́DHƗ́//RU YÌZO DHƗ ÀDHYA (LOG) vs BKJ

Sair da comparação
1 Bhàgo Èkèlézyà àdhya àmɨ kòfalé dhɨ ɨ dré dhɨ, má adré tà ta kònɨ̀nɨ. Ma kókpà bhàgo ꞌɨ àmɨ tɨ́nɨ. Ma dhya Krísto nɨ kɨzà nyàle dhɨ kɨ nobhá mì sè dhɨ kɨ àlo ꞌɨ, ɨ̀ndɨ̀ móndyá dra Gìká nɨ mìlanzìlanzì dré dra tadhálé dhɨ nɨ kisúbhá dhɨ kɨ àlo ꞌɨ. Dɨ má adré àmɨ kɨ kodzó,
1 Aos anciãos, que estão entre vós eu exorto, eu que também sou um ancião, e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 mɨ̀ kàdréró kábilígyà kɨ pä̀rí Gìká dré bhàle àmɨ drɨ́gá dhɨ kɨ lɨkɨ́, ngóró kábilígyà lɨkɨ́bhá dóro dhɨ ɨ tɨ́nɨ. Mɨ̀ kàdré àyɨ kɨ drì ko dóro. Dɨ, mɨ̀ kàdré ꞌòá kònɨ̀nɨ ngóró tòlɨ́ bhàle àmɨ dri dhɨ tɨ́nɨ ko. Be ró dhɨ, mɨ̀ kàdré ꞌòá togó dóro sè, ngóró Gìká dré adrélé lèle dhɨ tɨ́nɨ. Mɨ̀ kàdré ꞌòá làfa lovó sè ko, be ró dhɨ, àmɨ kɨ togó dré adrélé àtsɨ ró tà nda sè dhɨ sè.
2 Alimentai o rebanho de Deus, que está entre vós, assumindo o cuidado dele, não por força, mas voluntariamente; não pela ganância do lucro, mas com um espírito pronto.
3 Mɨ̀ kàdré òpɨ̀ nya kábilígyà bhàle àmɨ drɨ́gá nda ɨ dri rìnyí sè ko. Be ró dhɨ, mɨ̀ kàdré àmɨkya tà dóro ꞌo àyɨ kòfalé, ɨ̀ kàdréró tà no àmɨ rú, adrézó ꞌòá àmɨkya tɨ́nɨ.
3 Nem como senhores sobre a herança de Deus, mas como exemplo para o rebanho.
4 Dɨ lókyá kábilígyà lɨkɨ́bhá kɨ kàdrɨ̀ dré dra apfòzo dhɨ tú dhɨ, mɨ̀ nɨ kùlá mìlanzìlanzì ro, lagulagu nɨ dré kɨtswázó akɨ́lé bwà ko dhɨ nɨ kisú.
4 E quando o sumo Pastor aparecer, recebereis uma coroa de glória incorruptível.
5 Àmɨ kàdhúrà ɨ, mɨ̀ kàdré kpà àmɨ kɨ bha màlɨ̀ga ɨ zàle. Àmɨ títí, mɨ̀ kàdré àmɨ kɨ tà bha kìní mi. Tàko ko, Gìká nɨ Kúlí adré tàá dhɨ:
5 Semelhantemente, vós jovens, submetei-vos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros, e revesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, e dá graça aos humildes.
6 Dɨ ásà dhɨ, mɨ̀ kàdré àmɨ kɨ bha Gìká nɨ drɨ́gá rìnyi ró dhɨ zàle, kòtɨngáró àmɨ kuru lókyá kɨtswálépi dhɨ sè be dhɨ bvó.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que ele vos exalte no tempo certo.
7 Mɨ̀ kàdré tà títí adrébhá àmɨ kɨ togó ꞌo lanzìle dhɨ kɨ bha Gìká drɨ́gá. Tàko ko, akódhɨ adré àmɨ kɨ tà kisù nɨ̀.
7 Lançando sobre ele todo vosso cuidado, porque ele cuida de vós.
8 Mɨ̀ kàdré àmɨ kɨ tà kisùle dhɨ kɨ lɨkɨ́, adrézó tàmìga dri. Tàko ko, àmɨ kɨ kàrɨbhá, Dzáborò adré tatsílé kändríbe kàmì tɨ́nɨ, adrélé móndɨ́ nda nyàle.
8 Sede sóbrios, sede vigilantes; porque o vosso adversário, o diabo, anda em derredor, como um leão que ruge, buscando a quem possa devorar;
9 Mɨ̀ kàdré dɨ pá sɨ akódhɨ kandrá, adrézó àmɨ kɨ totó tätä àmɨ kɨ tà kaꞌìkaꞌì na. Tàko ko, mɨ̀ nì tàle dhɨ, àmɨ kɨ adrúpi bvò wä́yi ꞌásè dhɨ ɨ̀ adré kpà kɨzà nya làsú be àmɨkya tɨ́nɨ dhɨ be.
9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
10 Dɨ mɨ̀ kònya kɨzà lókyá tsà sè dre dhɨ, Gìká nɨ tàndɨ adrélépi áyɨ togó tanɨ tadhá tà títí ɨ sè dhɨ nɨ àmɨ kɨ ꞌo kɨtswálé títí, àmɨ kɨ tɨmbàzo, àmɨ kɨ ꞌòzo àmɨ kɨ totó tätä àmɨ kɨ tà kaꞌìkaꞌì na. Tàko ko, akódhɨ nda azí àmɨ kɨtswálé áyɨ mìlanzìlanzì adrélépi kóná vésè kólyá dhɨ nɨ kisú Yésu Krísto na.
10 Mas que o Deus de toda a graça, que nos chamou para sua eterna glória por Cristo Jesus, depois de terdes sofrido um pouco, vos aperfeiçoe, confirme, fortifique e estabeleça.
11 Rìnyí kàdré akódhɨ dré kóná vésè kólyá! Kàdré kònɨ̀nɨ.
11 A ele seja a glória e o domínio para sempre e sempre. Amém.
12 Áma adrúpi Sílà má dré adrélé kaꞌìle togó wä́yi sè dhɨ, bhà drɨ́gá má vélé wárágà kònɨ̀dhɨ nɨ tɨsɨ̀zo. Dɨ má tɨsɨ̀ wárágà mvá kònɨ̀dhɨ àmɨ kɨ kodzózó, ɨ̀ndɨ̀ tadházóá àmɨ dré dhɨ, mɨ̀ adré tròle Gìká nɨ togó tanɨ rú bàti dhɨ.
12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como eu cuido, escrevi brevemente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual vos firmais.
13 Èkèlézyà Bàbìlónà le Gìká dré zɨ̀le àmɨ tɨ́nɨ dhɨ fè mòdo àmɨ dré. Áma mvá, Márokò fè kpà mòdo àmɨ dré.
13 A igreja que está em Babilônia, eleita juntamente convosco, vos saúda, e também o meu filho Marcos.
14 Àmɨ ró dhɨ, mɨ̀ kòfè mòdo adrézó ru kamú àmɨ kòfalésè lèle sè.
14 Saudai-vos uns aos outros com um beijo de caridade. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.