1 Pedro 4

BÚKÙ TÀ TƗ́DHƗ́//RU YÌZO DHƗ ÀDHYA (LOG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Dɨ Krísto dré kɨzà nyàle rúbhá na dhɨ sè dhɨ, mɨ̀ kàdré kókpà tà kisù akódhɨ àdhya tɨ́nɨ, adrézó gànzi ró adrélé kɨzà nya kònɨ̀nɨ. Tàko ko, dhya ángùdhi kɨzà nyàlepi rúbhá na dhɨ tayɨ́ tàkonzɨ̀ ꞌòma dre.
1 Portanto, uma vez que Cristo sofreu corporalmente, armem-se também do mesmo pensamento, pois aquele que sofreu em seu corpo rompeu com o pecado,
2 Ásà dhɨ, dhya nda kɨtswá gòle áyɨ lókyá àmbí bvò kònɨ̀dhɨ dri dhɨ nɨ fe, adrézó lovó kònzɨ áyɨ rúbhá àdhya kɨ ꞌo dhɨ ko. Be ró dhɨ, adré áyɨ fe adrélé tà Gìká dré adrélé lèle ɨ́ kòꞌo dhɨ kɨ ꞌo kòdhya.
2 para que, no tempo que lhe resta, não viva mais para satisfazer os maus desejos humanos, mas sim para fazer a vontade de Deus.
3 Tàko ko, wáláká dhɨ, mɨ̀ kɨzá tá àmɨ kɨ lókyá bǐ, adrézó tà pàgánò ɨ̀ dré adrélé lèle ꞌòle dhɨ kɨ ꞌo. Mɨ̀ adré tá tatsílé tà swà ꞌobe, lovó kònzɨ kɨ bhabe, wá tsibe, gwányá wàyá kɨ tà ꞌobe, ɨ̀ndɨ̀ gìká tàko kɨ lɨndrɨ̀ bhabe, tágba tà nda ɨ̀ dré tá adrézó kònzɨ lavúlé Gìká mìlésè dhɨ.
3 No passado vocês já gastaram tempo suficiente fazendo o que agrada aos pagãos. Naquele tempo vocês viviam em libertinagem, na sensualidade, nas bebedeiras, orgias e farras, e na idolatria repugnante.
4 Dɨ nyànomvá dhɨ, pàgánò nda kɨ lɨ́ndrɨ́ adré gàle, mɨ̀ dré adrélé tatsílé àyɨ ɨ́be tà swà nda kɨ ꞌobe ko dhɨ sè gò, ɨ̀ dré adrézó àmɨ kɨ lodhá.
4 Eles acham estranho que vocês não se lancem com eles na mesma torrente de imoralidade, e por isso os insultam.
5 Dɨ, ɨ̀ nɨ àyɨkya tà ɨ̀ dré adrélé ꞌòle nda kɨ ta Gìká adrélépi gànzi ró móndyá títí lɨ́drɨ̀ ro ɨ̀ndɨ̀ dràbhá dre dhɨ kɨ tàbvó ta dhɨ kandrá.
5 Contudo, eles terão que prestar contas àquele que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 Tà nda sè dhɨ, à longó tá ndɨ̀ndɨ̀ Rúbí Tanɨ móndyá dràbhá dre dhɨ ɨ dré. Dɨ tágba Gìká dré àyɨ nda kɨ tàbvó tàzo tà ɨ̀ dré ꞌòle rúbhá na dhɨ ɨ sè móndyá títí dhɨ kya tɨ́nɨ dhɨ, ɨ̀ nɨ kɨtswá lɨ́drɨ̀ Gìká àdhya nɨ kisú Tɨrɨ́ Lólo na.
6 Por isso mesmo o evangelho foi pregado também a mortos, para que eles, mesmo julgados no corpo segundo os homens, vivam pelo Espírito segundo Deus.
7 Tà títí dhɨ kɨ kùdù atsá ànyɨ dre. Dɨ ásà dhɨ, mɨ̀ kàdré tà ꞌo tògyá sè, adrézó àmɨ kɨ tà kisùle dhɨ kɨ lɨkɨ́, mɨ̀ kàdréró tà zi Gìká tí be dhɨ bvó.
7 O fim de todas as coisas está próximo. Portanto, sejam criteriosos e sóbrios; dediquem-se à oração.
8 Lavúlé dhɨ, mɨ̀ kàdré ru le àmɨ kòfalésè togó wä́yi sè. Tàko ko, lèle adré ɨ́na tàkonzɨ̀ zyandre dhɨ kɨ zu.
8 Sobretudo, amem-se sinceramente uns aos outros, porque o amor perdoa muitíssimos pecados.
9 Mɨ̀ kàdré àmɨ kɨ adrúpi kɨ kaꞌì dòle àmɨ véna togó dóro sè, ngùrùngùrù sè ko.
9 Sejam mutuamente hospitaleiros, sem reclamação.
10 Àmɨ àlo àlo títí dhɨ ɨ, mɨ̀ kàdré tà ꞌo àmɨ kɨ adrúpi ɨ dré, tà tanɨ mɨ̀ dré kisúlé Gìká nɨ togó tanɨ sè dhɨ sè. Mɨ̀ kàdré ꞌòá ngóró móndɨ́ Gìká dré tà tanɨ twátwa dhɨ kɨ bhàzo àyɨ drɨ́gá dhɨ ɨ tɨ́nɨ.
10 Cada um exerça o dom que recebeu para servir aos outros, administrando fielmente a graça de Deus em suas múltiplas formas.
11 Dhya àlo kàdré kúlí longó dhɨ, kàdré kúlí adrébhá angálé Gìká vélésè dhɨ kɨ longó kòdhya. Dhya àlo kàdré tà ꞌo móndɨ́ ɨ dré dhɨ, kàdré ꞌòá rìnyí Gìká dré adrélé fèle drá dhɨ sè. Mɨ̀ kàdré dɨ tà títí dhɨ kɨ ꞌo, móndɨ́ ɨ̀ kàdréró Gìká nɨ rú bha kùle Yésu Krísto sè be dhɨ bvó. Mìlanzìlanzì ɨ rìnyí be dhɨ ɨ̀ kàdré akódhɨ dré kóná vésè kólyá! Kàdré kònɨ̀nɨ.
11 Se alguém fala, faça-o como quem transmite a palavra de Deus. Se alguém serve, faça-o com a força que Deus provê, de forma que em todas as coisas Deus seja glorificado mediante Jesus Cristo, a quem sejam a glória e o poder para todo o sempre. Amém.
12 Áma arúpi má dré lèle tò nɨ ɨ, lè àmɨ kɨ lɨ́ndrɨ́ kàdré gàle, tà kɨzà ro adrébhá àmɨ kɨ tabhì dhɨ kɨ tà sè ko. Mɨ̀ kàdré kpà tà nda kɨ no ngóró tà twá atsábhá àmɨ rú dhɨ ɨ ró ko.
12 Amados, não se surpreendam com o fogo que surge entre vocês para os provar, como se algo estranho lhes estivesse acontecendo.
13 Be ró dhɨ, mɨ̀ kàdré àmɨkya lenzélé mɨ̀ dré adrélé kɨzà nya Krísto àdhya tɨ́nɨ dhɨ sè, akódhɨ kònɨ̀ dra apfò áyɨ mìlanzìlanzì na dhɨ, mɨ̀ kòkɨtswáró vélé lenzélé lavúlé arɨ́ be bǐ be dhɨ bvó.
13 Mas alegrem-se à medida que participam dos sofrimentos de Cristo, para que também, quando a sua glória for revelada, vocês exultem com grande alegria.
14 À kàdré àmɨ kɨ lodhá Krísto nɨ rú nɨ tà sè dhɨ, Gìká nɨ tà tanɨ bha àmɨ dri. Tàko ko, Gìká nɨ Tɨrɨ́ mìlanzìlanzì ró dhɨ adré adrélé àmɨ léna.
14 Se vocês são insultados por causa do nome de Cristo, felizes são vocês, pois o Espírito da glória, o Espírito de Deus, repousa sobre vocês.
15 Dɨ, mɨ̀ kàdré kɨzà nya dhɨ, lè mɨ̀ kàdré nyàá mɨ̀ dré adrélé móndɨ́ tupfúbhá ɨ ró yà, kùgubhá ɨ ró yà, tà kònzɨ ꞌobhá ɨ ró yà, kó ngalè móndɨ́ tɨfɨ́bhá móndɨ́ kɨ tà ɨ ꞌásè dhɨ ɨ ró yà dhɨ sè ko.
15 Se algum de vocês sofre, que não seja como assassino, ladrão, criminoso ou como quem se intromete em negócios alheios.
16 Dɨ, mɨ̀ kàdré kɨzà nya mɨ̀ dré adrélé Krísto nɨ kaꞌìbhá ɨ ró dhɨ sè dhɨ, mɨ̀ kàdré àmɨkya kanyò ro tà nda sè ko. Be ró dhɨ, mɨ̀ kàdré Gìká nɨ rú bha kùle, mɨ̀ dré Krísto nɨ rú nda nɨ kaꞌìle dòle dhɨ sè.
16 Contudo, se sofre como cristão, não se envergonhe, mas glorifique a Deus por meio desse nome.
17 Tàko ko, lókyá tàbvó tàzo dhɨ kɨtswá dre. À nɨ rè zyà móndyá Gìká àdhya kɨ tàbvó ta drìdrì. Dɨ tàbvó tàma nda kòkɨdhó àma rú dhɨ, móndyá Gìká nɨ Rúbí Tanɨ gabhá rè dhɨ kya nɨ dɨ vélé adré ngɨ́nɨ?
17 Pois chegou a hora de começar o julgamento pela casa de Deus; e, se começa primeiro conosco, qual será o fim daqueles que não obedecem ao evangelho de Deus?
18 Ngóró tɨsɨ̀le Gìká nɨ Kúlí na dhɨ tɨ́nɨ:
18 E, "se ao justo é difícil ser salvo, que será do ímpio e pecador? "
19 Ásà dhɨ, lè móndyá adrébhá kɨzà nya ngóró Gìká dré adrélé lèle dhɨ tɨ́nɨ dhɨ, ɨ̀ kàdré àyɨ kɨ bha Gìká àyɨ kɨ bhàlepi dhɨ drɨ́gá, adrélé tà dóro ꞌo. Tàko ko, Gìká nda kɨtswá adrélé kaꞌìle togó wä́yi sè.
19 Por isso mesmo, aqueles que sofrem de acordo com a vontade de Deus devem confiar suas vidas ao seu fiel Criador e praticar o bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.