1 Coríntios 8

BÚKÙ TÀ TƗ́DHƗ́//RU YÌZO DHƗ ÀDHYA (LOG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Kàdré mányàngá fèle gìká tàko ɨ dré dhɨ nɨ tà sè dhɨ, má adré tàá kònɨ̀nɨ: Mà nì tàle dhɨ, àma títí dhɨ ɨ tà nìnì ɨ́be dhɨ be. Tà nìnì adré móndɨ́ kɨ ꞌo avólé drìkàdrɨ̀ sè. Dɨ, lèle adré ɨ́na móndɨ́ kɨ tɨmbà àyɨ kɨ tà kaꞌìkaꞌì na.
1 Com respeito aos alimentos sacrificados aos ídolos, sabemos que todos temos conhecimento. O conhecimento traz orgulho, mas o amor edifica.
2 Dhya ángùdhi adrélépi kisùá dhɨ, ɨ́ nì tà be dhɨ, nì ɨ́na tà ngóró dré kɨtswálé ɨ́ kònì dhɨ tɨ́nɨ rè ko.
2 Quem pensa conhecer alguma coisa, ainda não conhece como deveria.
3 Dɨ, dhya adrélépi Gìká nɨ le dhɨ, Gìká nì akódhɨ nda kòdhya.
3 Mas quem ama a Deus, este é conhecido por Deus.
4 Kàdré dɨ mányàngá fèle gìká tàko ɨ dré dhɨ nɨ nyàma nɨ tà sè dhɨ, mà nì tàle dhɨ, gìká tàko bvò àdhya ɨ tà tàko ꞌɨ dhɨ be. Mà nì kpà, Gìká ngbà ꞌí àlo kwákwá dhɨ be.
4 Portanto, em relação ao alimento sacrificado aos ídolos, sabemos que o ídolo não significa nada no mundo e que só existe um Deus.
5 Bàti, móndɨ́ àruka ɨ̀ adré àyɨkya gìká tàko bhù na ɨ̀ndɨ̀ bvò dri dhɨ kɨ zi gìká ro. Tàko ko, gìká ɨ bǐ, ɨ̀ndɨ̀ mírì ɨ bǐ.
5 Pois mesmo que haja os chamados deuses, quer no céu, quer na terra, ( como de fato há muitos "deuses" e muitos "senhores" ),
6 Dɨ, tágba dré adrézó kònɨ̀nɨ dhɨ, àma dré dhɨ, Gìká ngbà ꞌí àlo kwákwá. Akódhɨ nda àma kɨ Atá ngá títí dhɨ kɨ bhàlepi, ɨ̀ndɨ̀ mà dré adrézó lɨ́drɨ̀ ɨ́be drá dhɨ ꞌɨ. Mírì kókpà ꞌí àlo kwákwá. Akódhɨ nda Yésu Krísto ngá títí dhɨ kɨ bhàzo ásà, ɨ̀ndɨ̀ mà dré adrézó lɨ́drɨ̀ ɨ́be ásà dhɨ ꞌɨ.
6 para nós, porém, há um único Deus, o Pai, de quem vêm todas as coisas e para quem vivemos; e um só Senhor, Jesus Cristo, por meio de quem vieram todas as coisas e por meio de quem vivemos.
7 Dɨ, móndyá títí dhɨ ɨ̀ nì àyɨkya tà nda kòdhɨ ɨ ko. Móndɨ́ àruka ɨ̀ adré rè dhu ru su gìká tàko kɨ tà ɨ́be. Àyɨ nda ɨ̀ kàdré mányàngá fèle gìká tàko ɨ dré dhɨ nɨ nya dhɨ, ɨ̀ adré nòá ngóró mányàngá gìká tàko kya ró. Dɨ àyɨ kɨ tà kaꞌìkaꞌì yàyà dhɨ sè dhɨ, àyɨ kɨ togó adré àyɨ kɨ arókɨ̀ gò, ɨ̀ dré adrézó kisùá dhɨ, ɨ̀ ꞌo àyɨ atsálé ndǐ ró Gìká kandrá dre.
7 Contudo, nem todos têm esse conhecimento. Alguns, ainda habituados com os ídolos, comem esse alimento como se fosse um sacrifício idólatra; e como a consciência deles é fraca, esta fica contaminada.
8 Tà bàti ró dhɨ, mányàngá adré ɨ́na àma kɨ ꞌo atsálé ànyɨ Gìká làga dhɨ nɨ̀ ko. Gba mà kònya yà dhɨ, kó ngalè mà kònya ko yà dhɨ, tà nda adré tà dóro ꞌo àma dré ko.
8 A comida, porém, não nos torna aceitáveis diante de Deus; não seremos piores se não comermos, nem melhores se comermos.
9 Dɨ, mɨ̀ dré nìle mɨ̀ kɨtswá àmɨkya ngá títí dhɨ kɨ nya bwà dhɨ sè dhɨ, mɨ̀ kònò dóro, tà nda kàtsáró tà mɨ̀ dré adrézó móndɨ́ tà kaꞌìkaꞌì ɨ́be yàyà dhɨ kɨ ꞌo ledhélé tàkonzɨ̀ na dhɨ ró ko.
9 Contudo, tenham cuidado para que o exercício da liberdade de vocês não se torne uma pedra de tropeço para os fracos.
10 Tàko ko, dhya àlo tà ɨ́be yàyà dhɨ kònò mɨ adrélépi tà nìnì ɨ́be dhɨ adréràꞌa ngá nya gìká tàko nɨ tépelò na dhɨ, tà nda nɨ zakó tsì akódhɨ nda nɨ togó se adrélé mányàngá fèle gìká tàko ɨ dré dhɨ nɨ nya?
10 Pois, se alguém que tem a consciência fraca vir você que tem este conhecimento comer num templo de ídolos, não será induzido a comer do que foi sacrificado a ídolos?
11 Ásà dhɨ, mɨ́ adré ámɨ adrúpi tà ɨ́be yàyà ɨ̀ndɨ̀ Krísto dré dràzo ásà dhɨ nɨ tà kaꞌìkaꞌì kɨzá ámɨ tà nìnì nda sè.
11 Assim, esse irmão fraco, por quem Cristo morreu, é destruído por causa do conhecimento que você tem.
12 Mɨ̀ kàdré tàkonzɨ̀ ꞌo àmɨ kɨ adrúpi ɨ rú, adrézó àyɨ kɨ tà kaꞌìkaꞌì yàyà dhɨ kɨ kɨzá làsú be kònɨ̀nɨ dhɨ, mɨ̀ adré àmɨkya tàkonzɨ̀ ꞌo Krísto nɨ tàndɨ rú.
12 Quando você peca contra seus irmãos dessa maneira, ferindo a consciência fraca deles, peca contra Cristo.
13 Ásà dhɨ, ngá má dré adrélé nyàle dhɨ kàdré áma adrúpi nɨ ꞌo dhèle tàkonzɨ̀ na dhɨ, má kɨtswá gòle vélé zǎ nya ko, má kògòró akódhɨ nɨ ꞌo dhèle ko.
13 Portanto, se aquilo que eu como leva o meu irmão a pecar, nunca mais comerei carne, para não fazer meu irmão tropeçar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.