1 Coríntios 8
BÚKÙ TÀ TƗ́DHƗ́//RU YÌZO DHƗ ÀDHYA (LOG) vs ACF
1 Kàdré mányàngá fèle gìká tàko ɨ dré dhɨ nɨ tà sè dhɨ, má adré tàá kònɨ̀nɨ: Mà nì tàle dhɨ, àma títí dhɨ ɨ tà nìnì ɨ́be dhɨ be. Tà nìnì adré móndɨ́ kɨ ꞌo avólé drìkàdrɨ̀ sè. Dɨ, lèle adré ɨ́na móndɨ́ kɨ tɨmbà àyɨ kɨ tà kaꞌìkaꞌì na.
1 Ora, no tocante às coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que todos temos ciência. A ciência incha, mas o amor edifica.
2 Dhya ángùdhi adrélépi kisùá dhɨ, ɨ́ nì tà be dhɨ, nì ɨ́na tà ngóró dré kɨtswálé ɨ́ kònì dhɨ tɨ́nɨ rè ko.
2 E, se alguém cuida saber alguma coisa, ainda não sabe como convém saber.
3 Dɨ, dhya adrélépi Gìká nɨ le dhɨ, Gìká nì akódhɨ nda kòdhya.
3 Mas, se alguém ama a Deus, esse é conhecido dele.
4 Kàdré dɨ mányàngá fèle gìká tàko ɨ dré dhɨ nɨ nyàma nɨ tà sè dhɨ, mà nì tàle dhɨ, gìká tàko bvò àdhya ɨ tà tàko ꞌɨ dhɨ be. Mà nì kpà, Gìká ngbà ꞌí àlo kwákwá dhɨ be.
4 Assim que, quanto ao comer das coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que o ídolo nada é no mundo, e que não há outro Deus, senão um só.
5 Bàti, móndɨ́ àruka ɨ̀ adré àyɨkya gìká tàko bhù na ɨ̀ndɨ̀ bvò dri dhɨ kɨ zi gìká ro. Tàko ko, gìká ɨ bǐ, ɨ̀ndɨ̀ mírì ɨ bǐ.
5 Porque, ainda que haja também alguns que se chamem deuses, quer no céu quer na terra (como há muitos deuses e muitos senhores),
6 Dɨ, tágba dré adrézó kònɨ̀nɨ dhɨ, àma dré dhɨ, Gìká ngbà ꞌí àlo kwákwá. Akódhɨ nda àma kɨ Atá ngá títí dhɨ kɨ bhàlepi, ɨ̀ndɨ̀ mà dré adrézó lɨ́drɨ̀ ɨ́be drá dhɨ ꞌɨ. Mírì kókpà ꞌí àlo kwákwá. Akódhɨ nda Yésu Krísto ngá títí dhɨ kɨ bhàzo ásà, ɨ̀ndɨ̀ mà dré adrézó lɨ́drɨ̀ ɨ́be ásà dhɨ ꞌɨ.
6 Todavia para nós há um só Deus, o Pai, de quem é tudo e para quem nós vivemos; e um só Senhor, Jesus Cristo, pelo qual são todas as coisas, e nós por ele.
7 Dɨ, móndyá títí dhɨ ɨ̀ nì àyɨkya tà nda kòdhɨ ɨ ko. Móndɨ́ àruka ɨ̀ adré rè dhu ru su gìká tàko kɨ tà ɨ́be. Àyɨ nda ɨ̀ kàdré mányàngá fèle gìká tàko ɨ dré dhɨ nɨ nya dhɨ, ɨ̀ adré nòá ngóró mányàngá gìká tàko kya ró. Dɨ àyɨ kɨ tà kaꞌìkaꞌì yàyà dhɨ sè dhɨ, àyɨ kɨ togó adré àyɨ kɨ arókɨ̀ gò, ɨ̀ dré adrézó kisùá dhɨ, ɨ̀ ꞌo àyɨ atsálé ndǐ ró Gìká kandrá dre.
7 Mas nem em todos há conhecimento; porque alguns até agora comem, com consciência do ídolo, coisas sacrificadas ao ídolo; e a sua consciência, sendo fraca, fica contaminada.
8 Tà bàti ró dhɨ, mányàngá adré ɨ́na àma kɨ ꞌo atsálé ànyɨ Gìká làga dhɨ nɨ̀ ko. Gba mà kònya yà dhɨ, kó ngalè mà kònya ko yà dhɨ, tà nda adré tà dóro ꞌo àma dré ko.
8 Ora a comida não nos faz agradáveis a Deus, porque, se comemos, nada temos de mais e, se não comemos, nada nos falta.
9 Dɨ, mɨ̀ dré nìle mɨ̀ kɨtswá àmɨkya ngá títí dhɨ kɨ nya bwà dhɨ sè dhɨ, mɨ̀ kònò dóro, tà nda kàtsáró tà mɨ̀ dré adrézó móndɨ́ tà kaꞌìkaꞌì ɨ́be yàyà dhɨ kɨ ꞌo ledhélé tàkonzɨ̀ na dhɨ ró ko.
9 Mas vede que essa liberdade não seja de alguma maneira escândalo para os fracos.
10 Tàko ko, dhya àlo tà ɨ́be yàyà dhɨ kònò mɨ adrélépi tà nìnì ɨ́be dhɨ adréràꞌa ngá nya gìká tàko nɨ tépelò na dhɨ, tà nda nɨ zakó tsì akódhɨ nda nɨ togó se adrélé mányàngá fèle gìká tàko ɨ dré dhɨ nɨ nya?
10 Porque, se alguém te vir a ti, que tens ciência, sentado à mesa no templo dos ídolos, não será a consciência do que é fraco induzida a comer das coisas sacrificadas aos ídolos?
11 Ásà dhɨ, mɨ́ adré ámɨ adrúpi tà ɨ́be yàyà ɨ̀ndɨ̀ Krísto dré dràzo ásà dhɨ nɨ tà kaꞌìkaꞌì kɨzá ámɨ tà nìnì nda sè.
11 E pela tua ciência perecerá o irmão fraco, pelo qual Cristo morreu.
12 Mɨ̀ kàdré tàkonzɨ̀ ꞌo àmɨ kɨ adrúpi ɨ rú, adrézó àyɨ kɨ tà kaꞌìkaꞌì yàyà dhɨ kɨ kɨzá làsú be kònɨ̀nɨ dhɨ, mɨ̀ adré àmɨkya tàkonzɨ̀ ꞌo Krísto nɨ tàndɨ rú.
12 Ora, pecando assim contra os irmãos, e ferindo a sua fraca consciência, pecais contra Cristo.
13 Ásà dhɨ, ngá má dré adrélé nyàle dhɨ kàdré áma adrúpi nɨ ꞌo dhèle tàkonzɨ̀ na dhɨ, má kɨtswá gòle vélé zǎ nya ko, má kògòró akódhɨ nɨ ꞌo dhèle ko.
13 Por isso, se a comida escandalizar a meu irmão, nunca mais comerei carne, para que meu irmão não se escandalize.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.