Salmos 90

La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Preghiera di Mosè, uomo di Dio. O Signore, tu sei stato per noi un rifugio di generazione in generazione.
1 Senhor, tu tens sido nosso refúgio ao longo das gerações.
2 Prima che i monti fossero nati e che tu avessi formato la terra e il mondo, anzi da sempre e per sempre tu sei DIO.
2 Antes que os montes nascessem, antes que formasses a terra e o mundo, de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 Tu fai ritornare l’uomo in polvere e dici: »Ritornate, o figli degli uomini«.
3 Fazes as pessoas voltarem ao pó quando dizes: “Retornem ao pó, mortais”.
4 Poiché mille anni ai tuoi occhi sono come il giorno di ieri quando è passato, o come una vigilia, nella notte.
4 Para ti, mil anos são como um dia que passa, breves como algumas horas da noite.
5 Tu li porti via come un’inondazione. Essi sono come un sogno, sono come l’erba che verdeggia la mattina.
5 Arrastas as pessoas como numa enchente; elas são como sonhos que desaparecem. São como a grama que nasce pela manhã;
6 La mattina essa fiorisce e verdeggia, la sera è falciata e dissecca.
6 pela manhã, brota e floresce, mas, à tarde, murcha e seca.
7 Poiché siamo consumati dalla tua ira e siamo atterriti dal tuo furore.
7 Somos consumidos por tua ira, ficamos apavorados com tua fúria.
8 Tu metti le nostre colpe davanti a te, i nostri peccati occulti alla luce del tuo volto.
8 Tu pões diante de ti os nossos pecados, nossos pecados secretos, e vês todos eles.
9 Poiché tutti i nostri giorni svaniscono nella tua ira; finiamo i nostri anni come un sospiro.
9 Passamos a vida debaixo de tua ira e terminamos nossos dias com um gemido.
10 I giorni dei nostri anni arrivano a settant’anni e per i piú forti a ottanta ma quel che costituisce il loro orgoglio non è che travaglio e vanità, perché passa in fretta e noi ce ne voliamo via.
10 Recebemos setenta anos, alguns chegam aos oitenta. Mas até os melhores anos são cheios de dor e desgosto; logo desaparecem, e nós voamos.
11 Chi conosce la forza della tua ira e il tuo furore secondo il timore che ti è dovuto?
11 Quem conhece o poder de tua ira? Grande é a tua fúria, como o temor de que és digno.
12 Insegnaci dunque a contare i nostri giorni, per ottenere un cuore savio.
12 Ajuda-nos a entender como a vida é breve, para que vivamos com sabedoria.
13 Ritorna, o Eterno! Fino a quando? E abbi pietà dei tuoi servi.
13 Ó S enhor , volta-te para nós! Até quando te demorarás? Tem compaixão de teus servos.
14 Saziaci al mattino con la tua benignità, e noi esulteremo e ci rallegreremo tutti i nostri giorni.
14 Satisfaze-nos a cada manhã com o teu amor, para que cantemos de alegria até o final da vida.
15 Rallegraci in proporzione ai giorni che ci hai afflitti e in compenso degli anni che abbiamo sofferto calamità.
15 Dá-nos alegria proporcional aos dias de aflição; compensa-nos pelos anos em que sofremos.
16 Sia manifesta la tua opera ai tuoi servi e la tua gloria ai loro figli.
16 Que nós, teus servos, vejamos teus feitos outra vez; que nossos filhos vejam a tua glória.
17 La grazia del Signore DIO nostro sia su di noi, e rendi stabile per noi l’opera delle nostre mani; sí, rendi stabile l’opera delle nostre mani.
17 Seja sobre nós a bondade do Senhor, nosso Deus; faze prosperar nossos esforços, sim, faze prosperar nossos esforços.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.