Salmos 72

La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Salmo di Salomone. O DIO, dai tuoi giudizi al re e la tua giustizia al figlio del re,
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízes, e a tua justiça ao filho do rei.
2 ed egli giudicherà il tuo popolo con giustizia e i tuoi afflitti con rettitudine.
2 Julgue ele o teu povo com justiça, e os teus pobres com eqüidade.
3 I monti porteranno pace al popolo e i colli giustizia.
3 Que os montes tragam paz ao povo, como também os outeiros, com justiça.
4 Egli farà giustizia agli afflitti del popolo, salverà i figli del bisognoso e schiaccerà l’oppressore.
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos do necessitado, e esmague o opressor.
5 Essi ti temeranno finché dureranno il sole e la luna, per tutte le generazioni.
5 Viva ele enquanto existir o sol, e enquanto durar a lua, por todas as gerações.
6 Egli scenderà come pioggia sull’erba falciata, come un acquazzone che annaffia la terra.
6 Desça como a chuva sobre o prado, como os chuveiros que regam a terra.
7 Nei suoi giorni il giusto fiorirà e vi sarà abbondanza di pace finché non vi sia piú luna.
7 Nos seus dias floresça a justiça, e haja abundância de paz enquanto durar a lua.
8 Egli regnerà da un mare all’altro e dal fiume fino alle estremità della terra.
8 Domine de mar a mar, e desde o Rio até as extremidades da terra.
9 Gli abitanti del deserto s’inchineranno davanti a lui, e i suoi nemici leccheranno la polvere.
9 Inclinem-se diante dele os seus adversários, e os seus inimigos lambam o pó.
10 I re di Tarshish e delle isole gli pagheranno il tributo, i re di Sceba e di Saba gli offriranno doni.
10 Paguem-lhe tributo os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Seba ofereçam-lhe dons.
11 Sí, tutti i re lo adoreranno e tutte le nazioni lo serviranno
11 Todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 Poiché egli libererà il bisognoso che grida, e il misero che non ha chi lo aiuti.
12 Porque ele livra ao necessitado quando clama, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Egli avrà compassione del debole e del bisognoso e salverà la vita dei bisognosi.
13 Compadece-se do pobre e do necessitado, e a vida dos necessitados ele salva.
14 Egli riscatterà la loro vita dall’oppressione e dalla violenza, e il loro sangue sarà prezioso davanti a lui.
14 Ele os liberta da opressão e da violência, e precioso aos seus olhos é o sangue deles.
15 Ed egli vivrà; e gli sarà dato l’oro di Sceba, si pregherà per lui del continuo, e sarà benedetto tutto il giorno.
15 Viva, pois, ele; e se lhe dê do ouro de Sabá; e continuamente se faça por ele oração, e o bendigam em todo o tempo.
16 Vi sarà abbondanza di grano sulla terra, sulla sommità dei monti; le sue spighe ondeggeranno come gli alberi del Libano, e gli abitanti delle città fioriranno come l’erba della terra.
16 Haja abundância de trigo na terra sobre os cumes dos montes; ondule o seu fruto como o Líbano, e das cidades floresçam homens como a erva da terra.
17 Il suo nome durerà in eterno, il suo nome sarà propagato finché vi sarà il sole; e tutte le nazioni saranno benedette in lui e lo proclameranno beato.
17 Permaneça o seu nome eternamente; continue a sua fama enquanto o sol durar, e os homens sejam abençoados nele; todas as nações o chamem bem-aventurado.
18 Benedetto sia l’Eterno DIO, il DIO d’Israele; egli solo fa meraviglie.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas.
19 Sia benedetto in eterno il suo nome glorioso, e tutta la terra sia ripiena della sua gloria, Amen, amen.
19 Bendito seja para sempre o seu nome glorioso, e encha-se da sua glória toda a terra. Amém e amém.
20 Qui finiscono le preghiere di Davide, figlio d’Isai.
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.