Salmos 72
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs ARIB
1 Salmo di Salomone. O DIO, dai tuoi giudizi al re e la tua giustizia al figlio del re,
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízes, e a tua justiça ao filho do rei.
2 ed egli giudicherà il tuo popolo con giustizia e i tuoi afflitti con rettitudine.
2 Julgue ele o teu povo com justiça, e os teus pobres com eqüidade.
3 I monti porteranno pace al popolo e i colli giustizia.
3 Que os montes tragam paz ao povo, como também os outeiros, com justiça.
4 Egli farà giustizia agli afflitti del popolo, salverà i figli del bisognoso e schiaccerà loppressore.
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos do necessitado, e esmague o opressor.
5 Essi ti temeranno finché dureranno il sole e la luna, per tutte le generazioni.
5 Viva ele enquanto existir o sol, e enquanto durar a lua, por todas as gerações.
6 Egli scenderà come pioggia sullerba falciata, come un acquazzone che annaffia la terra.
6 Desça como a chuva sobre o prado, como os chuveiros que regam a terra.
7 Nei suoi giorni il giusto fiorirà e vi sarà abbondanza di pace finché non vi sia piú luna.
7 Nos seus dias floresça a justiça, e haja abundância de paz enquanto durar a lua.
8 Egli regnerà da un mare allaltro e dal fiume fino alle estremità della terra.
8 Domine de mar a mar, e desde o Rio até as extremidades da terra.
9 Gli abitanti del deserto sinchineranno davanti a lui, e i suoi nemici leccheranno la polvere.
9 Inclinem-se diante dele os seus adversários, e os seus inimigos lambam o pó.
10 I re di Tarshish e delle isole gli pagheranno il tributo, i re di Sceba e di Saba gli offriranno doni.
10 Paguem-lhe tributo os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Seba ofereçam-lhe dons.
11 Sí, tutti i re lo adoreranno e tutte le nazioni lo serviranno
11 Todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 Poiché egli libererà il bisognoso che grida, e il misero che non ha chi lo aiuti.
12 Porque ele livra ao necessitado quando clama, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Egli avrà compassione del debole e del bisognoso e salverà la vita dei bisognosi.
13 Compadece-se do pobre e do necessitado, e a vida dos necessitados ele salva.
14 Egli riscatterà la loro vita dalloppressione e dalla violenza, e il loro sangue sarà prezioso davanti a lui.
14 Ele os liberta da opressão e da violência, e precioso aos seus olhos é o sangue deles.
15 Ed egli vivrà; e gli sarà dato loro di Sceba, si pregherà per lui del continuo, e sarà benedetto tutto il giorno.
15 Viva, pois, ele; e se lhe dê do ouro de Sabá; e continuamente se faça por ele oração, e o bendigam em todo o tempo.
16 Vi sarà abbondanza di grano sulla terra, sulla sommità dei monti; le sue spighe ondeggeranno come gli alberi del Libano, e gli abitanti delle città fioriranno come lerba della terra.
16 Haja abundância de trigo na terra sobre os cumes dos montes; ondule o seu fruto como o Líbano, e das cidades floresçam homens como a erva da terra.
17 Il suo nome durerà in eterno, il suo nome sarà propagato finché vi sarà il sole; e tutte le nazioni saranno benedette in lui e lo proclameranno beato.
17 Permaneça o seu nome eternamente; continue a sua fama enquanto o sol durar, e os homens sejam abençoados nele; todas as nações o chamem bem-aventurado.
18 Benedetto sia lEterno DIO, il DIO dIsraele; egli solo fa meraviglie.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas.
19 Sia benedetto in eterno il suo nome glorioso, e tutta la terra sia ripiena della sua gloria, Amen, amen.
19 Bendito seja para sempre o seu nome glorioso, e encha-se da sua glória toda a terra. Amém e amém.
20 Qui finiscono le preghiere di Davide, figlio dIsai.
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.