Salmos 65

La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Al maestro del coro. Salmo di Davide. Cantico. A te, o DIO, spetta la lode in Sion; e saranno adempiuti i voti davanti a te.
1 O louvor te aguarda em Sião, ó Deus; os votos que te fizemos serão cumpridos.
2 A te, che esaudisci la preghiera, verrà ogni creatura.
2 Ó tu que ouves a oração, a ti virão todos os homens.
3 I peccati mi avevano sopraffatto, ma tu provvedi il perdono per le nostre trasgressioni.
3 Quando os nossos pecados pesavam sobre nós, tu mesmo fizeste propiciação por nossas transgressões.
4 Beato l’uomo che tu scegli e fai avvicinare a te, perché abiti nei tuoi cortili; noi saremo saziati dei beni della tua casa, delle cose sante del tuo tempio.
4 Como são felizes aqueles que escolhes e trazes a ti, para viverem nos teus átrios! Transbordamos de bênçãos da tua casa, do teu santo templo!
5 Nella tua giustizia, tu ci rispondi con opere tremende, o DIO della nostra salvezza, tu che sei la speranza delle estremità della terra e dei mari lontani.
5 Tu nos respondes com temíveis feitos de justiça, ó Deus, nosso Salvador, esperança de todos os confins da terra e dos mais distantes mares.
6 Con la tua potenza hai reso stabili i monti e li hai cinti di forza.
6 Tu que firmaste os montes pela tua força, pelo teu grande poder.
7 Tu calmi il fragore dei mari, il fragore delle sue onde e il tumulto dei popoli.
7 Tu que acalmas o bramido dos mares, o bramido de suas ondas, e o tumulto das nações.
8 E quelli che abitano alle estremità della terra hanno paura dei tuoi prodigi; tu fai esplodere grida di gioia dall’oriente e dall’occidente.
8 Tremem os habitantes das terras distantes diante das tuas maravilhas; do nascente ao poente despertas canções de alegria.
9 Tu visiti la terra e la fai sovrabbondare, l’arricchisci grandemente; il fiume di DIO è pieno d’acqua; tu procuri agli uomini il loro frumento, dopo che hai cosí preparata la terra.
9 Cuidas da terra e a regas; fartamente a enriqueces. Os riachos de Deus transbordam para que nunca falte o trigo, pois assim ordenaste.
10 Tu imbevi di acqua i suoi solchi, ne livelli le zolle, l’ammorbidisci con le piogge e ne benedici i germogli.
10 Encharcas os seus sulcos e aplainas os seus torrões; tu a amoleces com chuvas e abençoas as suas colheitas.
11 Tu coroni l’annata con la tua munificenza, e le tue orme traboccano d’abbondanza di beni.
11 Coroas o ano com a tua bondade, e por onde passas emana fartura;
12 I pascoli del deserto grondano acqua e le colline sono ricoperte di letizia.
12 fartura vertem as pastagens do deserto, e as colinas se vestem de alegria.
13 I pascoli si rivestono di greggi e le valli si coprono di frumento; essi mandano grida di gioia e cantano.
13 Os campos se revestem de rebanhos e os vales se cobrem de trigo; eles exultam e cantam de alegria!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.