Salmos 50

La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Salmo di Asaf. Il DIO onnipotente, l’Eterno ha parlato e ha convocato la terra da oriente a occidente.
1 Fala o Poderoso, o Senhor Deus, e chama a terra desde o Levante até ao Poente.
2 Da Sion, la perfezione della bellezza, DIO risplende.
2 Desde Sião, excelência de formosura, resplandece Deus.
3 Il nostro DIO verrà e non se ne starà in silenzio; lo precederà un fuoco divorante, e intorno a lui ci sarà una grande tempesta.
3 Vem o nosso Deus e não guarda silêncio; perante ele arde um fogo devorador, ao seu redor esbraveja grande tormenta.
4 Egli convocherà i cieli di sopra e la terra, per giudicare il suo popolo,
4 Intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo.
5 e dirà: »Radunatemi i miei santi che hanno fatto con me un patto mediante il sacrificio«.
5 Congregai os meus santos, os que comigo fizeram aliança por meio de sacrifícios.
6 E i cieli proclameranno la sua giustizia, perché è DIO stesso il giudice. (Sela)
6 Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga.
7 »Ascolta, o popolo mio, e io parlerò; ascolta o Israele, e io testimonierò contro di te, sono DIO, il tuo DIO.
7 Escuta, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra ti. Eu sou Deus, o teu Deus.
8 Non ti riprenderò per i tuoi sacrifici, né per i tuoi olocausti che mi stanno sempre davanti.
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, nem pelos teus holocaustos continuamente perante mim.
9 Non prenderò alcun torello dalla tua casa né capri dai tuoi ovili.
9 De tua casa não aceitarei novilhos, nem bodes, dos teus apriscos.
10 Mie infatti sono tutte le bestie della foresta; mio è il bestiame che sta a migliaia sui monti.
10 Pois são meus todos os animais do bosque e as alimárias aos milhares sobre as montanhas.
11 Conosco tutti gli uccelli dei monti; e tutto ciò che si muove nei campi è mio
11 Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que pululam no campo.
12 Se avessi fame, non te lo direi; perché il mondo e quanto esso contiene è mio.
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois o mundo é meu e quanto nele se contém.
13 Mangio forse carne di tori, o bevo sangue di capri?
13 Acaso, como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
14 Offri a DIO sacrifici di lode e adempi i tuoi voti fatti all’Altissimo.
14 Oferece a Deus sacrifício de ações de graças e cumpre os teus votos para com o Altíssimo;
15 Invocami nel giorno dell’avversità, io ti libererò e tu mi glorificherai«.
15 invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Ma all’empio DIO dice: »Che diritto hai di elencare i miei statuti e di avere sulle labbra il mio patto,
16 Mas ao ímpio diz Deus: De que te serve repetires os meus preceitos e teres nos lábios a minha aliança,
17 tu che detesti la correzione e getti le mie parole dietro le spalle?
17 uma vez que aborreces a disciplina e rejeitas as minhas palavras?
18 Se vedi un ladro, ti metti con lui volentieri, e ti fai compagno degli adulteri.
18 Se vês um ladrão, tu te comprazes nele e aos adúlteros te associas.
19 Abbandoni la tua bocca al male, e la tua lingua ordisce inganni.
19 Soltas a boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
20 Tu siedi, parli contro il tuo fratello e diffami il figlio di tua madre.
20 Sentas-te para falar contra teu irmão e difamas o filho de tua mãe.
21 Tu hai fatto queste cose, e io ho taciuto, tu hai pensato che io fossi del tutto simile a te. Ma io ti risponderò, e ti metterò ogni cosa davanti agli occhi.
21 Tens feito estas coisas, e eu me calei; pensavas que eu era teu igual; mas eu te arguirei e porei tudo à tua vista.
22 Ora comprendete questo voi che dimenticate DIO, perché io non vi faccia a brandelli senza che alcuno vi liberi.
22 Considerai, pois, nisto, vós que vos esqueceis de Deus, para que não vos despedace, sem haver quem vos livre.
23 Chi offre sacrifici di lode mi glorifica, e a chi si comporta rettamente gli mostrerò la salvezza, di DIO«.?
23 O que me oferece sacrifício de ações de graças, esse me glorificará; e ao que prepara o seu caminho, dar-lhe-ei que veja a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.