Salmos 47

La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Al maestro del coro. Salmo dei figli di Kore. Battete le mani, o popoli, celebrate DIO con grida di trionfo.
1 Batam palmas, todos os povos; aclamem a Deus com vozes de júbilo.
2 Perché l’Eterno, l’Altissimo, è tremendo, grande re su tutta la terra.
2 Pois o Senhor Altíssimo é tremendo, é o grande rei de toda a terra.
3 Egli sottometterà i popoli a noi e le nazioni sotto i nostri piedi.
3 Ele nos submeteu os povos e pôs as nações debaixo dos nossos pés.
4 Egli sceglierà per noi la nostra eredità, la gloria di Giacobbe, che egli ama. (Sela)
4 Escolheu para nós a nossa herança, a glória de Jacó, a quem ele ama.
5 DIO è salito tra acclamazioni di gioia, l’Eterno al suono di trombe.
5 Deus subiu em meio a aclamações, o
6 Cantate lodi a DIO, cantate lodi! Cantate lodi al nostro re, cantate lodi!
6 Cantem louvores a Deus, cantem louvores; cantem louvores ao nosso Rei, cantem louvores.
7 Poiché DIO è re di tutta la terra; cantate lodi con bravura
7 Deus é o Rei de toda a terra; cantem louvores com harmonioso cântico.
8 DIO regna sulle nazioni; DIO siede sul suo santo trono.
8 Deus reina sobre as nações; Deus se assenta no seu santo trono.
9 I principi dei popoli, il popolo del DIO di Abrahamo, si sono riuniti insieme, poiché a DIO appartengono gli scudi della terra; egli è grandemente esaltato.
9 Os príncipes dos povos se reúnem com o povo do Deus de Abraão, porque a Deus pertencem os escudos da terra; ele se exaltou gloriosamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.