Salmos 20

La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Al maestro del coro. Salmo di Davide L’Eterno ti risponda nel giorno dell’avversità; il nome del DIO di Giacobbe ti metta al sicuro in alto.
1 Que o S enhor responda ao seu clamor em tempos de sofrimento; o nome do Deus de Jacó o guarde de todo mal.
2 Ti mandi soccorso dal santuario e ti sostenga da Sion;
2 Que, de seu santuário, ele lhe envie socorro e, de Sião, o fortaleça.
3 si ricordi di tutte le tue offerte e accetti il tuo olocausto.
3 Que ele se lembre de todas as suas ofertas e olhe com favor para os seus holocaustos. Interlúdio
4 Ti dia secondo quel che il tuo cuore desidera e porti a compimento ogni tuo progetto.
4 Que ele conceda os desejos do seu coração e lhe dê sucesso em todos os seus planos.
5 Noi canteremo di gioia nella tua liberazione e alzeremo le nostre bandiere nel nome del nostro DIO. L’Eterno adempia tutte le tue richieste.
5 Daremos gritos de alegria pela sua vitória e hastearemos bandeiras em nome de nosso Deus. Que o S
6 Ora so che l’Eterno salva il suo unto; gli risponderà dal suo cielo santo con la forza salvatrice della sua destra.
6 Agora sei que o S enhor salva seu ungido; ele responderá de seu santo céu e o livrará com seu grande poder.
7 Alcuni confidano nei carri e altri nei cavalli, ma noi ricorderemo il nome dell’Eterno, il nostro DIO.
7 Alguns povos confiam em carros de guerra, outros, em cavalos, mas nós confiamos no nome do S
8 Quelli si sono piegati e sono caduti; ma noi ci siamo rialzati e rimaniamo in piedi.
8 Tais nações perdem as forças e caem, mas nós nos levantamos e permanecemos firmes.
9 Salva, o Eterno; ci risponda il re nel giorno in cui grideremo.
9 Dá vitória ao teu rei, ó S enhor ! Responde ao nosso clamor por socorro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.