Salmos 19
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs ACF
1 Al maestro del coro. Salmo di Davide I cieli raccontano la gloria di Dio e il firmamento dichiara lOpera delle sue mani.
1 Os céus declaram a glória de Deus e o firmamento anuncia a obra das suas mãos.
2 un giorno proferisce parole allAltro, e una notte rivela conoscenza allaltra.
2 Um dia faz declaração a outro dia, e uma noite mostra sabedoria a outra noite.
3 Non hanno favella, né parole; la loro voce non sode;
3 Não há linguagem nem fala onde não se ouça a sua voz.
4 ma la loro armonia si diffonde per tutta la terra e il loro messaggio giunge fino allestremità del mondo; nei cieli Dio ha posto una tenda per il sole;
4 A sua linha se estende por toda a terra, e as suas palavras até ao fim do mundo. Neles pôs uma tenda para o sol,
5 ed esso è come uno sposo che esce dalla sua camera di nozze, esulta come un prode che percorre la sua via.
5 O qual é como um noivo que sai do seu tálamo, e se alegra como um herói, a correr o seu caminho.
6 Esso sorge da una estremità dei cieli, e il suo giro giunge fino allaltra estremità; niente è nascosto al suo calore.
6 A sua saída é desde uma extremidade dos céus, e o seu curso até à outra extremidade, e nada se esconde ao seu calor.
7 La legge dellEterno è perfetta, essa ristora lanima; la testimonianza dellEterno è verace e rende savio il semplice.
7 A lei do Senhor é perfeita, e refrigera a alma; o testemunho do Senhor é fiel, e dá sabedoria aos símplices.
8 I precetti dellEterno sono giusti e rallegrano il cuore, il comandamento dellEterno è puro e illumina gli occhi.
8 Os preceitos do Senhor são retos e alegram o coração; o mandamento do Senhor é puro, e ilumina os olhos.
9 Il timore dellEterno è puro, rimane in eterno; i giudizi dellEterno sono verità, tutti quanti sono giusti;
9 O temor do Senhor é limpo, e permanece eternamente; os juízos do Senhor são verdadeiros e justos juntamente.
10 essi sono piú desiderabili delloro, sí, piú di molto oro finissimo; sono piú dolci del miele, di quello che stilla dai favi.
10 Mais desejáveis são do que o ouro, sim, do que muito ouro fino; e mais doces do que o mel e o licor dos favos.
11 Anche il tuo servo è da essi istruito vi è grande ricompensa ad osservarli.
11 Também por eles é admoestado o teu servo; e em os guardar há grande recompensa.
12 Chi conosce i suoi errori? Purificami da quelli che mi sono occulti.
12 Quem pode entender os seus erros? Expurga-me tu dos que me são ocultos.
13 Preserva inoltre il tuo servo dai peccati volontari, e fa che non signoreggino su di me; allora io sarò integro e sarò puro da grandi trasgressioni.
13 Também da soberba guarda o teu servo, para que se não assenhoreie de mim. Então serei sincero, e ficarei limpo de grande transgressão.
14 Siano gradite davanti a te le parole della mia bocca e la meditazione del mio cuore, o Eterno, mia rocca e mio redentore.
14 Sejam agradáveis as palavras da minha boca e a meditação do meu coração perante a tua face, Senhor, Rocha minha e Redentor meu!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.