Salmos 128

La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Canto dei pellegrinaggi. Beato chiunque teme l’Eterno e cammina nelle sue vie.
1 Cântico das peregrinações. Felizes os que temem o Senhor, os que andam em seus caminhos.
2 Allora mangerai della fatica delle tue mani, sarai felice e godrai prosperità.
2 Poderás viver, então, do trabalho de tuas mãos, serás feliz e terás bem-estar.
3 Tua moglie sarà come una vite fruttifera nell’intimità della tua casa, i tuoi figli come piante d’olivo intorno alla tua mensa!
3 Tua mulher será em teu lar como uma vinha fecunda. Teus filhos em torno à tua mesa serão como brotos de oliveira.
4 Ecco, cosí sarà benedetto l’uomo che teme l’Eterno.
4 Assim será abençoado aquele que teme o Senhor.
5 L’Eterno ti benedica da Sion, e possa tu vedere la prosperità di Gerusalemme tutti i giorni della tua vita.
5 De Sião te abençoe o Senhor para que em todos os dias de tua vida gozes da prosperidade de Jerusalém,
6 Sí, possa tu vedere i figli dei tuoi figli. Sia pace sopra Israele,
6 e para que possas ver os filhos dos teus filhos. Reine a paz em Israel!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 128, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.