Números 36
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs BKJ
1 Or i capi-famiglia dei figli di Galaad, figlio di Makiel, figlio di Manasse, delle famiglie dei figli di Giuseppe, si fecero avanti a parlare davanti a Mosè e davanti ai principi, i capi-famiglia dei figli dIsraele,
1 E os chefes dos pais da família dos filhos de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés, das famílias dos filhos de José, se aproximaram e falaram diante de Moisés, e diante dos príncipes, chefes das casas paternas dos filhos de Israel.
2 e dissero: »LEterno ha ordinato al mio signore di dare il paese in eredità per sorte ai figli dIsraele; e il mio signore ha pure ricevuto lordine dallEterno di dare leredità di nostro fratello Tselofehad alle sue figlie.
2 E disseram: O SENHOR ordenou que por sorte, o meu senhor desse a terra por herança aos filhos de Israel; e o meu senhor recebeu a ordem do SENHOR, para que a herança de Zelofeade, nosso irmão, fosse dada às suas filhas.
3 Se esse si maritano a uno dei figli delle altre tribú dei figli dIsraele, la loro eredità sarà sottratta dalleredità dei nostri padri e aggiunta alleredità della tribú nella quale esse entreranno a far parte; così sarà sottratta dalleredità che ci è toccata in sorte.
3 E se elas se casarem com alguns dos filhos das outras tribos dos filhos de Israel, então a sua herança será tomada da herança de nossos pais, e será acrescentada à herança da tribo em que elas forem recebidas; assim se tirará da sorte da nossa herança.
4 Quando poi verrà il giubileo dei figli dIsraele, la loro eredità sarà aggiunta alleredità della tribú a cui ora appartengono; così la loro eredità sarà sottratta dalla eredità della tribú dei nostri padri«.
4 E quando chegar o jubileu dos filhos de Israel, então a sua herança se acrescentará à herança da tribo em que elas forem recebidas; assim a sua herança será tirada da herança da tribo de nossos pais.
5 Allora Mosè comandò ai figli dIsraele secondo la parola ricevuta dallEterno, dicendo: »La tribú dei figli di Giuseppe dice bene.
5 E Moisés ordenou aos filhos de Israel, segundo a palavra do SENHOR, dizendo: A tribo dos filhos de José disse bem.
6 Questo è ciò che lEterno comanda riguardo alle figlie di Tselofehad dicendo: »Esse possono maritarsi a chi par loro bene, purché si maritino in una famiglia della tribú dei loro padri«.
6 Isto é o que o SENHOR ordenou, a respeito das filhas de Zelofeade, dizendo: Que se casem com quem acharem melhor, porém que se casem na família da tribo de seu pai.
7 Così leredità dei figli dIsraele non passerà da una tribú allaltra, perché ciascuno dei figli dIsraele rimarrà attaccato alleredità della tribú dei suoi padri.
7 Assim, a herança dos filhos de Israel não passará de tribo em tribo; porquanto, cada um dos filhos de Israel se manterá na herança da tribo de seus pais.
8 E ogni fanciulla che possiede uneredità in una delle tribú dei figli dIsraele, si mariterà ad uno ce appartenga a una famiglia della tribú di suo padre; così ognuno dei figli dIsraele rimarrà in possesso delleredità dei suoi padri.
8 E toda filha que possuir alguma herança, em qualquer tribo dos filhos de Israel, se casará com um da família da tribo de seu pai, para que os filhos de Israel possuam cada homem, a herança de seus pais.
9 In questo modo nessuna eredità passerà da una tribú allaltra, ma ognuna delle tribú dei figli dIsraele rimarrà legata alla propria eredità«.
9 A herança não passará de uma tribo a outra; mas cada tribo dos filhos de Israel se manterá na sua própria herança.
10 Le figlie di Tselofehad fecero ciò che lEterno aveva comandato a Mosè.
10 Como o SENHOR ordenara a Moisés, assim fizeram as filhas de Zelofeade.
11 Mahlah, Thirtsah, Hoglah, Milkah e Noah, figlie di Tselofehad, si maritarono con i figli dei loro zii;
11 Porque Macla, e Tirza, e Hogla, e Milca, e Noa, as filhas de Zelofeade, se casaram com os filhos dos irmãos de seus pais.
12 si maritarono nelle famiglie dei figli di Manasse, figlio di Giuseppe, e la loro eredità rimase nella tribú della famiglia di loro padre.
12 E elas foram esposas nas famílias dos filhos de Manassés, filho de José, e a sua herança permaneceu na tribo da família de seu pai.
13 Tali sono i comandamenti e i decreti che lEterno diede ai figli dIsraele per mezzo di Mosè nelle pianure di Moab presso il Giordano, sulla sponda opposta a Gerico.
13 Estes são os mandamentos e os juízos que o SENHOR ordenou, pela mão de Moisés, aos filhos de Israel, nas planícies de Moabe, junto ao Jordão, perto de Jericó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.