Números 36
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs ACF
1 Or i capi-famiglia dei figli di Galaad, figlio di Makiel, figlio di Manasse, delle famiglie dei figli di Giuseppe, si fecero avanti a parlare davanti a Mosè e davanti ai principi, i capi-famiglia dei figli dIsraele,
1 E chegaram os chefes dos pais da família de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés, das famílias dos filhos de José, e falaram diante de Moisés, e diante dos príncipes, chefes dos pais dos filhos de Israel,
2 e dissero: »LEterno ha ordinato al mio signore di dare il paese in eredità per sorte ai figli dIsraele; e il mio signore ha pure ricevuto lordine dallEterno di dare leredità di nostro fratello Tselofehad alle sue figlie.
2 E disseram: O SENHOR mandou a meu senhor que, por sorte, desse esta terra em herança aos filhos de Israel; e a meu senhor foi ordenado pelo SENHOR, que a herança do nosso irmão Zelofeade se desse às suas filhas.
3 Se esse si maritano a uno dei figli delle altre tribú dei figli dIsraele, la loro eredità sarà sottratta dalleredità dei nostri padri e aggiunta alleredità della tribú nella quale esse entreranno a far parte; così sarà sottratta dalleredità che ci è toccata in sorte.
3 E, casando-se elas com alguns dos filhos das outras tribos dos filhos de Israel, então a sua herança será diminuída da herança de nossos pais, e acrescentada à herança da tribo a que vierem a pertencer; assim se tirará da sorte da nossa herança.
4 Quando poi verrà il giubileo dei figli dIsraele, la loro eredità sarà aggiunta alleredità della tribú a cui ora appartengono; così la loro eredità sarà sottratta dalla eredità della tribú dei nostri padri«.
4 Vindo também o ano do jubileu dos filhos de Israel, a sua herança será acrescentada à herança da tribo daqueles com que se casarem; assim a sua herança será tirada da herança da tribo de nossos pais.
5 Allora Mosè comandò ai figli dIsraele secondo la parola ricevuta dallEterno, dicendo: »La tribú dei figli di Giuseppe dice bene.
5 Então Moisés deu ordem aos filhos de Israel, segundo o mandado do Senhor, dizendo: A tribo dos filhos de José fala o que é justo.
6 Questo è ciò che lEterno comanda riguardo alle figlie di Tselofehad dicendo: »Esse possono maritarsi a chi par loro bene, purché si maritino in una famiglia della tribú dei loro padri«.
6 Isto é o que o Senhor mandou acerca das filhas de Zelofeade, dizendo: Sejam por mulheres a quem bem parecer aos seus olhos, contanto que se casem na família da tribo de seu pai.
7 Così leredità dei figli dIsraele non passerà da una tribú allaltra, perché ciascuno dei figli dIsraele rimarrà attaccato alleredità della tribú dei suoi padri.
7 Assim a herança dos filhos de Israel não passará de tribo em tribo; pois os filhos de Israel se chegarão cada um à herança da tribo de seus pais.
8 E ogni fanciulla che possiede uneredità in una delle tribú dei figli dIsraele, si mariterà ad uno ce appartenga a una famiglia della tribú di suo padre; così ognuno dei figli dIsraele rimarrà in possesso delleredità dei suoi padri.
8 E qualquer filha que herdar alguma herança das tribos dos filhos de Israel se casará com alguém da família da tribo de seu pai; para que os filhos de Israel possuam cada um a herança de seus pais.
9 In questo modo nessuna eredità passerà da una tribú allaltra, ma ognuna delle tribú dei figli dIsraele rimarrà legata alla propria eredità«.
9 Assim a herança não passará de uma tribo a outra; pois as tribos dos filhos de Israel se chegarão cada uma à sua herança.
10 Le figlie di Tselofehad fecero ciò che lEterno aveva comandato a Mosè.
10 Como o Senhor ordenara a Moisés, assim fizeram as filhas de Zelofeade.
11 Mahlah, Thirtsah, Hoglah, Milkah e Noah, figlie di Tselofehad, si maritarono con i figli dei loro zii;
11 Pois Maalá, Tirza, Hogla, Milca e Noa, filhas de Zelofeade, se casaram com os filhos de seus tios.
12 si maritarono nelle famiglie dei figli di Manasse, figlio di Giuseppe, e la loro eredità rimase nella tribú della famiglia di loro padre.
12 E elas casaram-se nas famílias dos filhos de Manassés, filho de José; assim a sua herança ficou na tribo da família de seu pai.
13 Tali sono i comandamenti e i decreti che lEterno diede ai figli dIsraele per mezzo di Mosè nelle pianure di Moab presso il Giordano, sulla sponda opposta a Gerico.
13 Estes são os mandamentos e os juízos que mandou o Senhor através de Moisés aos filhos de Israel nas campinas de Moabe, junto ao Jordão, na direção de Jericó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.