Levítico 9
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs ARA
1 Or avvenne nellottavo giorno che Mosè chiamò Aaronne, i suoi figli e gli anziani dIsraele,
1 Ao oitavo dia, chamou Moisés a Arão, e a seus filhos, e aos anciãos de Israel
2 e disse ad Aaronne: »Prendi un vitello per il sacrificio per il peccato e un montone per un olocausto, ambedue senza difetto, e offrili davanti allEterno.
2 e disse a Arão: Toma um bezerro, para oferta pelo pecado, e um carneiro, para holocausto, ambos sem defeito, e traze-os perante o Senhor .
3 Parlerai quindi ai figli dIsraele, dicendo: Prendete un capro per un sacrificio per il peccato, un vitello e un agnello, ambedue di un anno, senza difetto, per un olocausto.
3 Depois, dirás aos filhos de Israel: Tomai um bode, para oferta pelo pecado, um bezerro e um cordeiro, ambos de um ano e sem defeito, como holocausto;
4 un torello e un montone per un sacrificio di ringraziamento, per sacrificarli davanti allEterno, e unofferta di cibo, mescolata con olio, perché oggi lEterno vi apparirà«.
4 e um boi e um carneiro, por oferta pacífica, para sacrificar perante o Senhor , e oferta de manjares amassada com azeite; porquanto, hoje, o Senhor vos aparecerá.
5 Essi dunque portarono davanti alla tenda di convegno ciò che Mosè aveva comandato; e tutta lassemblea si avvicinò e rimase in piedi davanti allEterno.
5 Então, trouxeram o que ordenara Moisés, diante da tenda da congregação, e chegou-se toda a congregação e se pôs perante o Senhor .
6 Allora Mosè disse: Questo è ciò che lEterno vi ha comandato; fatelo, e la gloria dellEterno vi apparirà«.
6 Disse Moisés: Esta coisa que o Senhor ordenou fareis; e a glória do Senhor vos aparecerá.
7 Poi Mosè disse ad Aaronne: »Avvicinati allaltare; offri il tuo sacrificio per il peccato e il tuo olocausto e fa lespiazione per te e per il popolo; presenta pure lofferta del popolo e fa lespiazione per loro, come lEterno ha comandato«.
7 Depois, disse Moisés a Arão: Chega-te ao altar, faze a tua oferta pelo pecado e o teu holocausto; e faze expiação por ti e pelo povo; depois, faze a oferta do povo e a expiação por ele, como ordenou o Senhor .
8 Così Aaronne si avvicinò allaltare e scannò il vitello del sacrificio per il peccato, che era per sé.
8 Chegou-se, pois, Arão ao altar e imolou o bezerro da oferta pelo pecado que era por si mesmo.
9 Poi i suoi figli gli presentarono il sangue ed egli intinse il suo dito nel sangue e lo mise sui corni dellaltare, e versò il resto del sangue alla base dellaltare;
9 Os filhos de Arão trouxeram-lhe o sangue; ele molhou o dedo no sangue e o pôs sobre os chifres do altar; e o resto do sangue derramou à base do altar.
10 ma il grasso, i reni e il lobo grasso del fegato della vittima per il peccato, li fece fumare sullaltare, come lEterno aveva ordinato a Mosè.
10 Mas a gordura, e os rins, e o redenho do fígado da oferta pelo pecado queimou sobre o altar, como o Senhor ordenara a Moisés.
11 La carne e la pelle invece le bruci fuori del campo.
11 Porém a carne e o couro queimou fora do arraial.
12 Poi scannò lolocausto; i figli di Aaronne gli porsero il sangue ed egli lo spruzzò tuttintorno sullaltare.
12 Depois, imolou o holocausto, e os filhos de Arão lhe entregaram o sangue, e ele o aspergiu sobre o altar, em redor.
13 Gli porsero quindi lolocausto fatto a pezzi e la testa; ed egli li fece fumare sullaltare.
13 Também lhe entregaram o holocausto nos seus pedaços, com a cabeça; e queimou-o sobre o altar.
14 Lavò gli intestini e le gambe e li fece fumare con lolocausto sullaltare.
14 E lavou as entranhas e as pernas e as queimou sobre o holocausto, no altar.
15 Poi presentò lofferta del popolo. Prese il capro, che era il sacrificio per il peccato del popolo, lo scannò e loffrì per il peccato, come il primo.
15 Depois, fez chegar a oferta do povo, e, tomando o bode da oferta pelo pecado, que era pelo povo, o imolou, e o preparou por oferta pelo pecado, como fizera com o primeiro.
16 Poi presentò lolocausto e lo offerse secondo la regola stabilita.
16 Também fez chegar o holocausto e o ofereceu segundo o rito.
17 Presentò quindi loblazione di cibo; ne prese una manciata e la fece fumare sullaltare, oltre lolocausto della mattina.
17 Fez chegar a oferta de manjares, e dela tomou um punhado, e queimou sobre o altar, além do holocausto da manhã.
18 Scannò anche il torello e il montone, come sacrificio di ringraziamento per il popolo. I figli di Aaronne gli porsero il sangue, ed egli lo spruzzò tuttintorno sullaltare.
18 Depois, imolou o boi e o carneiro em sacrifício pacífico, que era pelo povo; e os filhos de Arão entregaram-lhe o sangue, que aspergiu sobre o altar, em redor,
19 Gli porsero il grasso del bue, del montone, la coda grassa, il grasso che copre gli intestini, i reni e il lobo grasso del fegato;
19 como também a gordura do boi e do carneiro, e a cauda, e o que cobre as entranhas, e os rins, e o redenho do fígado.
20 misero il grasso sui petti, ed egli fece fumare il grasso sullaltare;
20 E puseram a gordura sobre o peito, e ele a queimou sobre o altar;
21 ma i petti e la coscia destra Aaronne li agitò davanti allEterno come offerta agitata nel modo che Mosè aveva ordinato.
21 mas o peito e a coxa direita Arão moveu por oferta movida perante o Senhor , como Moisés tinha ordenado.
22 Poi Aaronne alzò le sue mani verso il popolo e lo benedisse; dopo aver fatto il sacrificio per il peccato, lolocausto e i sacrifici di ringraziamento discese dallaltare.
22 Depois, Arão levantou as mãos para o povo e o abençoou; e desceu, havendo feito a oferta pelo pecado, e o holocausto, e a oferta pacífica.
23 Quindi Mosè ed Aaronne entrarono nella tenda di convegno; poi uscirono e benedissero il popolo. Allora la gloria dellEterno apparve a tutto il popolo.
23 Então, entraram Moisés e Arão na tenda da congregação; e, saindo, abençoaram o povo; e a glória do Senhor apareceu a todo o povo.
24 Quindi un fuoco uscì dalla presenza dellEterno e consumò sullaltare lolocausto e il grasso; tutto il popolo lo vide, proruppe in grida di gioia e si prostrò con la faccia a terra.
24 E eis que, saindo fogo de diante do Senhor , consumiu o holocausto e a gordura sobre o altar; o que vendo o povo, jubilou e prostrou-se sobre o rosto.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.