Levítico 2
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs ARA
1 Quando uno porta come offerta allEterno unoblazione, la sua offerta sia di fior di farina; vi versi sopra dellolio e vi metta sopra dellincenso.
1 Quando alguma pessoa fizer oferta de manjares ao Senhor , a sua oferta será de flor de farinha; nela, deitará azeite e, sobre ela, porá incenso.
2 La porterà ai sacerdoti, figli di Aaronne; il sacerdote prenderà da essa una manciata di fior di farina e olio con tutto lincenso, e la farà fumare sullaltare come ricordo, un sacrificio fatto col fuoco in odore soave allEterno.
2 Levá-la-á aos filhos de Arão, os sacerdotes, um dos quais tomará dela um punhado da flor de farinha e do seu azeite com todo o seu incenso e os queimará como porção memorial sobre o altar; é oferta queimada, de aroma agradável ao Senhor .
3 Ciò che rimarrà delloblazione sarà per Aaronne e per i suoi figli; è cosa santissima tra i sacrifici fatti col fuoco allEterno.
3 O que ficar da oferta de manjares será de Arão e de seus filhos; é coisa santíssima das ofertas queimadas ao Senhor .
4 Quando porti come offerta unoblazione di cibo cotta al forno, sarà di focacce non lievitate di fior di farina mescolata con olio e di schiacciate senza lievito unte dolio.
4 Quando trouxeres oferta de manjares, cozida no forno, será de bolos asmos de flor de farinha amassados com azeite e obreias asmas untadas com azeite.
5 Ma se la tua offerta è unoblazione di cibo cotta sulla griglia, sarà di fior di farina mescolata con olio, senza lievito.
5 Se a tua oferta for de manjares cozida na assadeira, será de flor de farinha sem fermento amassada com azeite.
6 La dividerai a pezzi e vi verserai sopra dellolio; è unoblazione di cibo.
6 Em pedaços a partirás e, sobre ela, deitarás azeite; é oferta de manjares.
7 Se invece la tua offerta è unoblazione di cibo cotta in padella, sarà fatta di fior di farina con olio.
7 Se a tua oferta for de manjares de frigideira, far-se-á de flor de farinha com azeite.
8 Porterai allEterno loblazione di cibo fatta di queste cose; sarà presentata al sacerdote, che la porterà allaltare.
8 E a oferta de manjares, que daquilo se fará, trarás ao Senhor ; será apresentada ao sacerdote, o qual a levará ao altar.
9 Il sacerdote preleverà dalloblazione la parte che deve servire da ricordo e la farà fumare sullaltare, un sacrificio fatto col fuoco di odore soave allEterno.
9 Da oferta de manjares tomará o sacerdote a porção memorial e a queimará sobre o altar; é oferta queimada, de aroma agradável ao Senhor .
10 Ciò che rimane delloblazione di cibo sarà per Aaronne e per i suoi figli; è cosa santissima tra i sacrifici fatti col fuoco allEterno.
10 O que ficar da oferta de manjares será de Arão e de seus filhos; é coisa santíssima das ofertas queimadas ao Senhor .
11 Qualunque oblazione di cibo che porterete allEterno sarà senza lievito, poiché non farete fumare nulla che contenga lievito o miele, come sacrificio fatto col fuoco allEterno.
11 Nenhuma oferta de manjares, que fizerdes ao Senhor , se fará com fermento; porque de nenhum fermento e de mel nenhum queimareis por oferta ao Senhor .
12 Le potete portare allEterno come oblazione di primizie; ma esse non saranno poste sullaltare come offerte di soave odore.
12 Deles, trareis ao Senhor por oferta das primícias; todavia, não se porão sobre o altar como aroma agradável.
13 Ogni oblazione di cibo che offrirai, la condirai con sale; non lascerai mancare il sale del patto di DIO dalle tue oblazioni. Su tutte le tue offerte offrirai del sale.
13 Toda oferta dos teus manjares temperarás com sal; à tua oferta de manjares não deixarás faltar o sal da aliança do teu Deus; em todas as tuas ofertas aplicarás sal.
14 Se offri allEterno unoblazione di cibo delle tue primizie, offrirai come oblazione di cibo delle tue primizie delle spighe tostate al fuoco, chicchi di grano schiacciati da spighe intere.
14 Se trouxeres ao Senhor oferta de manjares das primícias, farás a oferta de manjares das tuas primícias de espigas verdes, tostadas ao fogo, isto é, os grãos esmagados de espigas verdes.
15 E vi metterai sopra dellolio e vi porrai sopra dellincenso: è unoblazione di cibo.
15 Deitarás azeite sobre ela e, por cima, lhe porás incenso; é oferta de manjares.
16 Poi il sacerdote farà fumare come ricordo una parte del grano e una parte dellolio, con tutto lincenso. E un sacrificio fatto col fuoco allEterno«.
16 Assim, o sacerdote queimará a porção memorial dos grãos de espigas esmagados e do azeite, com todo o incenso; é oferta queimada ao Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.