Jó 34
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs ARA
1 Elihu riprese a parlare e disse:
1 Disse mais Eliú:
2 »Ascoltate, o saggi, le mie parole, e voi, dotti, prestatemi orecchio!
2 Ouvi, ó sábios, as minhas razões; vós, instruídos, inclinai os ouvidos para mim.
3 Poiché lorecchio esamina le parole, come il palato assapora i cibi.
3 Porque o ouvido prova as palavras, como o paladar, a comida.
4 Scegliamo noi stessi ciò che è giusto, riconosciamo fra noi ciò che è buono.
4 O que é direito escolhamos para nós; conheçamos entre nós o que é bom.
5 Poiché Giobbe ha detto: Sono giusto ma Dio ha tolto via la mia giustizia.
5 Porque Jó disse: Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 Dovrei mentire contro la mia giustizia? La mia ferita è incurabile, benché sia senza peccato".
6 Apesar do meu direito, sou tido por mentiroso; a minha ferida é incurável, sem que haja pecado em mim.
7 Chi è come Giobbe, che beve la derisione come lacqua,
7 Que homem há como Jó, que bebe a zombaria como água?
8 che cammina in compagnia dei malfattori e vada assieme ai malvagi?
8 E anda em companhia dos que praticam a iniquidade e caminha com homens perversos?
9 Poiché ha detto: »Non giova nulla alluomo riporre il proprio diletto in DIO
9 Pois disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 Ascoltatemi dunque, o uomini di senno! Lungi da Dio liniquità e dallOnnipotente la malvagità!
10 Pelo que vós, homens sensatos, escutai-me: longe de Deus o praticar ele a perversidade, e do Todo-Poderoso o cometer injustiça.
11 Poiché egli rende alluomo secondo le sue opere e fa trovare a ognuno il salario della sua condotta.
11 Pois retribui ao homem segundo as suas obras e faz que a cada um toque segundo o seu caminho.
12 Certamente Dio non compie il male e lOnnipotente non sovverte la giustizia.
12 Na verdade, Deus não procede maliciosamente; nem o Todo-Poderoso perverte o juízo.
13 Chi gli ha affidato la cura della terra, o chi lo ha costituito sul mondo intero?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? Quem lhe confiou o universo?
14 Se Dio dovesse decidere in cuor suo di ritirare a sé il suo Spirito e il suo soffio,
14 Se Deus pensasse apenas em si mesmo e para si recolhesse o seu espírito e o seu sopro,
15 ogni carne perirebbe assieme, e luomo ritornerebbe in polvere,
15 toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 Se hai intendimento, ascolta questo, porgi orecchio a ciò che ti dico.
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos ao som das minhas palavras.
17 Uno che odia la giustizia potrebbe governare? Osi tu condannare il Giusto, il Potente?
17 Acaso, governaria o que aborrecesse o direito? E quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
18 Lui che dice a un re, »Sei spregevole« e ai principi: »Siete malvagi«.
18 Dir-se-á a um rei: Oh! Vil? Ou aos príncipes: Oh! Perversos?
19 Ma egli non usa alcuna parzialità con i grandi né considera il ricco piú del povero, perché sono tutti opera delle sue mani.
19 Quanto menos àquele que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima ao rico mais do que ao pobre; porque todos são obra de suas mãos.
20 In un attimo, essi muoiono nel cuore della notte la gente è scossa e scompare, i potenti son portati via senza mano duomo.
20 De repente, morrem; à meia-noite, os povos são perturbados e passam, e os poderosos são tomados por força invisível.
21 Poiché egli tiene gli occhi sulle vie delluomo, e vede tutti i suoi passi.
21 Os olhos de Deus estão sobre os caminhos do homem e veem todos os seus passos.
22 Non vi sono tenebre né ombra di morte, dove possano nascondersi i malfattori.
22 Não há trevas nem sombra assaz profunda, onde se escondam os que praticam a iniquidade.
23 Dio infatti non ha bisogno di osservare a lungo un uomo prima di farlo comparire davanti a sé in giudizio.
23 Pois Deus não precisa observar por muito tempo o homem antes de o fazer ir a juízo perante ele.
24 Egli fiacca i potenti senza fare inchiesta e ne mette altri al loro posto.
24 Quebranta os fortes, sem os inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 Poiché conosce le loro opere, li abbatte nella notte e sono distrutti;
25 Ele conhece, pois, as suas obras; de noite, os transtorna, e ficam moídos.
26 li colpisce come gente malvagia alla vista di tutti.
26 Ele os fere como a perversos, à vista de todos;
27 perché si sono allontanati da lui senza prestare attenzione alle sue vie,
27 porque dele se desviaram, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 fino a far giungere a lui il grido a del povero, perché egli ode il grido degli afflitti.
28 e, assim, fizeram que o clamor do pobre subisse até Deus, e este ouviu o lamento dos aflitos.
29 Quando Dio dà tranquillità, chi lo condannerà? Quando nasconde il suo volto, chi potrà vederlo, sia contro unintera nazione o un sol uomo,
29 Se ele aquietar-se, quem o condenará? Se encobrir o rosto, quem o poderá contemplar, seja um povo, seja um homem?
30 per impedire allempio di regnare e al popolo di essere preso da lacci?
30 Para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.
31 Può uno dire a Dio: »Io porto la mia pena non farò piú il male;
31 Se alguém diz a Deus: Sofri, não pecarei mais;
32 mostrami ciò che non riesco a vedere; se ho commesso qualche iniquità, non lo farò piú"?
32 o que não vejo, ensina-mo tu; se cometi injustiça, jamais a tornarei a praticar,
33 Dovrebbe egli ricompensare in base alle tue condizioni, perché tu rifiuti il suo giudizio? Tu devi scegliere e non io; perciò di ciò che sai.
33 acaso, deve ele recompensar-te segundo tu queres ou não queres? Acaso, deve ele dizer-te: Escolhe tu, e não eu; declara o que sabes, fala?
34 La gente assennata, come ogni uomo saggio che mi ascolta, mi dirà:
34 Os homens sensatos dir-me-ão, dir-me-á o sábio que me ouve:
35 "Giobbe parla senza intendimento, le sue parole sono prive di sapienza
35 Jó falou sem conhecimento, e nas suas palavras não há sabedoria.
36 Sia dunque Giobbe provato sino alla fine, perché le sue risposte sono come quelle degli uomini malvagi,
36 Tomara fosse Jó provado até ao fim, porque ele respondeu como homem de iniquidade.
37 perché aggiunge al suo peccato la ribellione, batte le mani in mezzo a noi e moltiplica le sue parole contro Dio«.
37 Pois ao seu pecado acrescenta rebelião, entre nós, com desprezo, bate ele palmas e multiplica as suas palavras contra Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.