Jó 15

La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Allora Elifaz di Teman rispose e, disse:
1 Então respondeu Elifaz, o temanita:
2 »Un uomo saggio risponde forse con una conoscenza vana, e si riempie di vento orientale?
2 Porventura responderá o sábio com ciência de vento? E encherá do vento oriental o seu ventre,
3 Discute forse con discorsi inutili e con parole che non servono a nulla?
3 argüindo com palavras que de nada servem, ou com razões com que ele nada aproveita?
4 Sì tu abolisci la pietà ed elimini la preghiera davanti a Dio.
4 Na verdade tu destróis a reverência, e impedes a meditação diante de Deus.
5 Poiché il tuo misfatto ti suggerisce le parole e scegli il linguaggio degli astuti.
5 Pois a tua iniqüidade ensina a tua boca, e escolhes a língua dos astutos.
6 Non io, ma la tua stessa bocca ti condanna e le tue stesse labbra testimoniano contro di te.
6 A tua própria boca te condena, e não eu; e os teus lábios testificam contra ti.
7 Sei tu forse il primo uomo che è nato o sei stato formato prima dei colli?
7 És tu o primeiro homem que nasceu? Ou foste dado à luz antes dos outeiros?
8 Hai tu udito il segreto consiglio di Dio o possiedi tu solo la sapienza?
8 Ou ouviste o secreto conselho de Deus? E a ti só reservas a sabedoria?
9 Che cosa sai tu che noi non sappiamo, o che cosa comprendi che non sia inteso anche da noi?
9 Que sabes tu, que nós não saibamos; que entendes, que não haja em nós?
10 Tra di noi ci sono uomini canuti e vecchi, piú attempati di tuo padre.
10 Conosco estão os encanecidos e idosos, mais idosos do que teu pai.
11 Ti sembrano poca cosa le consolazioni di Dio e le dolci parole a te rivolte?
11 Porventura fazes pouco caso das consolações de Deus, ou da palavra que te trata benignamente?
12 Perché mai ti porta via il cuore, e perché i tuoi occhi lampeggiano,
12 Por que te arrebata o teu coração, e por que flamejam os teus olhos,
13 volgendo la tua collera contro Dio e lasciando uscire dalla tua bocca tali parole?«.
13 de modo que voltas contra Deus o teu espírito, e deixas sair tais palavras da tua boca?
14 »Che cos’è l’uomo da ritenersi puro, e il nato di donna per essere giusto?
14 Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce da mulher, para que fique justo?
15 Ecco, Dio non si fida neppure dei suoi santi e i cieli non sono puri ai suoi occhi;
15 Eis que Deus não confia nos seus santos, e nem o céu é puro aos seus olhos;
16 quanto meno un essere abominevole e corrotto, l’uomo, che beve l’iniquità come acqua!
16 quanto menos o homem abominável e corrupto, que bebe a iniqüidade como a água?
17 Voglio parlarti, ascoltami; ti racconterò ciò che ho visto,
17 Escuta-me e to mostrarei; contar-te-ei o que tenho visto
18 ciò che i saggi riferiscono senza celare nulla di ciò che hanno udito dai loro padri,
18 {o que os sábios têm anunciado e seus pais não o ocultaram;
19 ai quali soli fu concesso questo paese e senza che nessun straniero fosse passato in mezzo a loro.
19 aos quais somente era dada a terra, não havendo estranho algum passado por entre eles};
20 Il malvagio soffre dolori tutta la sua vita, e sono numerati gli anni riservati al tiranno.
20 Todos os dias passa o ímpio em angústia, sim, todos os anos que estão reservados para o opressor.
21 Rumori spaventosi giungono ai suoi orecchi, e nella prosperità gli piomba addosso il distruttore.
21 O sonido de terrores está nos seus ouvidos; na prosperidade lhe sobrevém o assolador.
22 Non ha speranza di far ritorno dalle tenebre, e la spada lo aspetta.
22 Ele não crê que tornará das trevas, mas que o espera a espada.
23 Va errando in cerca di pane; ma dove trovarne? Egli sa che il giorno di tenebre è preparato al suo fianco.
23 Anda vagueando em busca de pão, dizendo: Onde está? Bem sabe que o dia das trevas lhe está perto, à mão.
24 Avversità e angoscia lo spaventano, l’assalgono come un re pronto alla battaglia,
24 Amedrontam-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como um rei preparado para a peleja.
25 perché ha steso la sua mano contro Dio, ha sfidato l’Onnipotente,
25 Porque estendeu a sua mão contra Deus, e contra o Todo-Poderoso se porta com soberba;
26 lanciandosi ostinatamente contro di lui con i suoi forti scudi ornati di borchie.
26 arremete contra ele com dura cerviz, e com as saliências do seu escudo;
27 Anche se la sua faccia è coperta di grasso, e i suoi fianchi sono rigonfi di pinguedine
27 porquanto cobriu o seu rosto com a sua gordura, e criou carne gorda nas ilhargas;
28 egli abita in città desolate, in case disabitate, destinate a diventare mucchi di rovine.
28 e habitou em cidades assoladas, em casas em que ninguém deveria morar, que estavam a ponto de tornar-se em montões de ruínas;
29 Egli non si arricchirà e la sua fortuna non durerà, né i suoi averi si estenderanno sulla terra.
29 não se enriquecerá, nem subsistirá a sua fazenda, nem se estenderão pela terra as suas possessões.
30 Non riuscirà a liberarsi dalle tenebre, la fiamma farà seccare i suoi germogli, e sarà portato via dal soffio della sua bocca.
30 Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus ramos, e ao sopro da boca de Deus desaparecerá.
31 Non confidi nella vanità, ingannando se stesso, perché la vanità sarà la sua ricompensa.
31 Não confie na vaidade, enganando-se a si mesmo; pois a vaidade será a sua recompensa.
32 Si compirà prima del tempo, e i suoi rami non rinverdiranno piú.
32 Antes do seu dia se cumprirá, e o seu ramo não reverdecerá.
33 Sarà come una vite da cui si strappa l’uva ancora acerba, come l’ulivo da cui si scuote il fiore.
33 Sacudirá as suas uvas verdes, como a vide, e deixará cair a sua flor como a oliveira.
34 Poiché la famiglia degli ipocriti sarà sterile, e il fuoco divorerà le tende dell’uomo venale.
34 Pois a assembléia dos ímpios é estéril, e o fogo consumirá as tendas do suborno.
35 Essi concepiscono iniquità e partoriscono rovina; e il loro seno cova l’inganno«.
35 Concebem a malícia, e dão à luz a iniqüidade, e o seu coração prepara enganos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.