Isaías 19
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs ARC
1 Profezia sullEgitto, Ecco lEterno che cavalca su una nuvola leggera ed entra in Egitto. Gli idoli dEgitto barcollano davanti a lui, e il cuore degli Egiziani viene meno dentro di loro.
1 Peso do Egito. Eis que o Senhor vem cavalgando em uma nuvem ligeira e virá ao Egito; e os ídolos do Egito serão movidos perante a sua face, e o coração dos egípcios se derreterá no meio deles.
2 »Aizzerò Egiziani contro Egiziani, ognuno combatterà contro il proprio fratello, e ognuno contro il proprio Vicino città contro città, regno contro regno.
2 Porque farei com que os egípcios se levantem contra os egípcios, e cada um pelejará contra o seu irmão e cada um, contra o seu próximo, cidade contra cidade, reino contra reino.
3 Lo spirito dellEgitto verrà meno nel suo mezzo, e io distruggerò i suoi disegni, cosí essi consulteranno gli idoli e gli incantatori, i medium e i maghi.
3 E o espírito dos egípcios se esvaecerá dentro deles; eu destruirei o seu conselho, e eles consultarão os seus ídolos, e encantadores, e adivinhos, e mágicos.
4 Consegnerò lEgitto nelle mani di un duro padrone, e un re crudele lo dominerà« dice il Signore, lEterno degli eserciti.
4 E entregarei os egípcios nas mãos de um senhor duro, e um rei rigoroso os dominará, diz o Senhor, o Senhor dos Exércitos.
5 Le acque del mare si prosciugheranno, il fiume inaridirà e seccherà.
5 E faltarão as águas do mar, e o rio se esgotará e secará.
6 I fiumi diventeranno nauseabondi, i canali dEgitto si svuoteranno e si seccheranno e le canne e i giunchi inaridiranno.
6 Também os rios apodrecerão; e se esgotarão e secarão os canais do Egito; as canas e os juncos se murcharão.
7 I prati accanto al Nilo alla foce del Nilo e tutti i campi seminati lungo il fiume seccheranno, saranno spazzati via e spariranno.
7 A relva que está junto ao rio, junto às ribanceiras dos rios, e tudo o que foi semeado junto ao rio se secarão, e serão arrancados, e não subsistirão.
8 I pescatori gemeranno, tutti quelli che gettano lamo nel Nilo si lamenteranno e quelli che stendono le reti sulle acque languiranno.
8 E os pescadores gemerão, e suspirarão todos os que lançam anzol ao rio, e os que estendem rede sobre as águas desfalecerão.
9 Quelli che lavorano il lino pettinato e i tessitori di cotone saranno confusi.
9 E envergonhar-se-ão os que trabalham em linho fino e os que tecem pano branco.
10 Le loro fondamenta saranno infrante e tutti i lavoratori salariati saranno contristati.
10 E os seus fundamentos serão despedaçados, e todos os que trabalham por salário ficarão com tristeza na alma.
11 Certamente i principi di Tsoan, sono stolti; i piú saggi consiglieri del Faraone danno consigli insensati. Come potete dire al Faraone: »Io sono figlio di saggi, figlio di antichi re«?
11 Na verdade, loucos são os príncipes de Zoã; o conselho dos sábios conselheiros de Faraó se embruteceu; como, pois, a Faraó direis: Sou filho de sábios, filho de antigos reis?
12 Dove sono ora i tuoi saggi? Te lo dichiarino ora e riconoscano ciò che lEterno degli eserciti ha deciso contro lEgitto.
12 Onde estão, agora, os teus sábios? Anunciem-te, agora, ou informem-te do que o Senhor dos Exércitos determinou contra o Egito.
13 I principi di Tsoan sono diventati stolti, i principi di Nof, si ingannano; quelli che sono la pietra angolare delle sue tribú hanno fatto traviare lEgitto.
13 Loucos se tornaram os príncipes de Zoã, e enganados estão os príncipes de Nofe; eles farão errar o Egito, eles que são a pedra de esquina das suas tribos.
14 LEterno ha mescolato nel suo mezzo uno spirito di perversione, ed essi hanno fatto fuorviare lEgitto in ogni sua impresa, come barcolla lubriaco nel suo vomito.
14 O Senhor derramou no meio deles um perverso espírito; e eles fizeram errar o Egito com toda a sua obra, como o bêbedo quando se revolve no seu vômito.
15 E nulla potrà fare lEgitto: il capo o la coda, la palma o il giunco.
15 E não aproveitará ao Egito obra alguma que possa fazer a cabeça, a cauda, o ramo ou o junco.
16 In quel giorno lEgitto sarà come le donne, e tremerà e sarà spaventato di fronte alla mano che lEterno degli eserciti agiterà contro di lui.
16 Naquele tempo, os egípcios serão como mulheres, e tremerão, e temerão por causa do movimento da mão do Senhor dos Exércitos, porque ela se há de mover contra eles.
17 Il paese di Giuda sarà il terrore dellEgitto; ogni volta che se ne farà menzione, sarà un vero spavento a motivo della decisione presa contro di lui dallEterno degli eserciti.
17 E a terra de Judá será um espanto para o Egito; todo aquele a quem isso se anunciar se assombrará, por causa do propósito do Senhor dos Exércitos, do que determinou contra eles.
18 In quel giorno vi saranno nel paese dEgitto cinque città che parleranno la lingua di Canaan e giureranno per lEterno degli eserciti, una di esse si chiamerà la città della distruzione
18 Naquele tempo, haverá cinco cidades na terra do Egito que falarão a língua de Canaã e farão juramento ao Senhor dos Exércitos; e uma se chamará Cidade da Destruição.
19 In quel giorno in mezzo al paese dEgitto vi sarà un altare, consacrato allEterno, e una stele eretta allEterno presso la sua frontiera.
19 Naquele tempo, o Senhor terá um altar no meio da terra do Egito, e um monumento se erigirá ao Senhor , na sua fronteira.
20 Sarà un segno e una testimonianza per lEterno degli eserciti nel paese dEgitto; quando essi grideranno allEterno a motivo dei loro oppressori, egli manderà loro un salvatore e uno potente che li libererà.
20 E servirá de sinal e de testemunho ao Senhor dos Exércitos na terra do Egito, porque ao Senhor clamarão por causa dos opressores, e ele lhes enviará um Redentor e Protetor que os livrará.
21 LEterno si farà conoscere allEgitto e gli Egiziani conosceranno lEterno in quel giorno; gli offriranno sacrifici e oblazioni di cibo, faranno voti allEterno e li adempiranno.
21 E o Senhor se dará a conhecer ao Egito, e os egípcios conhecerão ao Senhor , naquele dia; sim, eles o adorarão com sacrifícios e ofertas, e farão votos ao Senhor , e os cumprirão.
22 LEterno colpirà gli Egiziani, li colpirà e li guarirà; essi ritorneranno allEterno, che darà ascolto alle loro preghiere e li guarirà.
22 E ferirá o Senhor aos egípcios e os curará; e converter-se-ão ao Senhor , e ele mover-se-á às suas orações e os curará.
23 In quel giorno vi sarà una strada dallEgitto allAssiria; gli Assiri andranno in Egitto e gli Egiziani in Assiria, e gli Egiziani serviranno con gli Assiri.
23 Naquele dia haverá estrada do Egito até à Assíria, e os assírios virão ao Egito, e os egípcios irão à Assíria; e os egípcios adorarão com os assírios ao Senhor.
24 In quel giorno Israele, il terzo con lEgitto e con lAssiria, sarà una benedizione in mezzo alla terra.
24 Naquele dia, Israel será o terceiro com os egípcios e os assírios, uma bênção no meio da terra.
25 LEterno degli eserciti li benedirà dicendo: »Benedetto sia lEgitto mio popolo, lAssiria opera delle mie mani e Israele mia eredità!«.
25 Porque o Senhor dos Exércitos os abençoará, dizendo: Bendito seja o Egito, meu povo, e a Assíria, obra de minhas mãos, e Israel, minha herança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.