Gênesis 11
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs NVT
1 Ora tutta la terra parlava la stessa lingua e usava le stesse parole.
1 Houve um tempo em que todos os habitantes do mundo falavam a mesma língua e usavam as mesmas palavras.
2 E avvenne che, mentre si spostavano verso sud, essi trovarono una pianura nel paese di Scinar, e vi si stabilirono.
2 Ao migrarem do leste, encontraram uma planície na terra da Babilônia, onde se estabeleceram.
3 E si dissero lun laltro: »Orsù, facciamo dei mattoni e cuociamoli col fuoco!«. E usarono mattoni invece di pietre e bitume invece di malta.
3 Começaram a dizer uns aos outros: “Venham, vamos fazer tijolos e endurecê-los no fogo”. (Naquela região, era costume usar tijolos em vez de pedras, e betume em vez de argamassa.)
4 E dissero: »Orsù, costruiamoci una città e una torre la cui cima giunga fino al cielo, e facciamoci un nome, per non essere dispersi sulla faccia di tutta la terra«.
4 Depois, disseram: “Venham, vamos construir uma cidade com uma torre que chegue até o céu. Assim, ficaremos famosos e não seremos espalhados pelo mundo”.
5 Ma lEterno discese per vedere la città e la torre che i figli degli uomini stavano costruendo.
5 O S enhor , porém, desceu para ver a cidade e a torre que estavam construindo.
6 E lEterno disse: »Ecco, essi sono un solo popolo e hanno tutti la medesima lingua; e questo è quanto essi hanno cominciato a fare; ora nulla impedirà loro di condurre a termine ciò che intendono fare.
6 “Vejam!”, disse o S enhor . “Todos se uniram e falam a mesma língua. Se isto é o começo do que fazem, nada do que se propuserem a fazer daqui em diante lhes será impossível.
7 Orsú, scendiamo laggiú e confondiamo la loro lingua, affinché luno non comprenda piú il parlare dellaltro«.
7 Venham, vamos descer e confundi-los com línguas diferentes, para que não consigam mais entender uns aos outros.”
8 Così lEterno li disperse di là sulla faccia di tutta la terra, ed essi cessarono di costruire la città.
8 Assim, o S enhor os espalhou pelo mundo inteiro, e eles pararam de construir a cidade.
9 Perciò a questa fu dato il nome di Babele, perché lEterno colà confuse la lingua di tutta la terra, e di là lEterno li disperse sulla faccia di tutta la terra.
9 Ela recebeu o nome de Babel, pois ali o S enhor confundiu as pessoas com línguas diferentes e as espalhou pelo mundo.
10 Questa è la discendenza di Sem. Sem, alletà di centanni generò Arpakshad, due anni dopo il diluvio.
10 Este é o relato da família de Sem. Dois anos depois do dilúvio, aos 100 anos, Sem gerou
11 Dopo aver generato Arpakshad, Sem visse cinquecento anni e generò figli e figlie.
11 Depois do nascimento de Arfaxade, Sem viveu mais 500 anos e teve outros filhos e filhas.
12 Arpakshad visse trentacinque anni e generò Scelah.
12 Aos 35 anos, Arfaxade gerou Salá.
13 Dopo aver generato Scelah, Arpakshad visse quattrocentotre anni e generò figli e figlie.
13 Depois do nascimento de Salá, Arfaxade viveu mais 403 anos e teve outros filhos e filhas.
14 Scelah visse trentanni e generò Eber.
14 Aos 30 anos, Salá gerou Héber.
15 Dopo aver generato Eber, Scelah visse quattrocentotre anni e generò figli e figlie.
15 Depois do nascimento de Héber, Salá viveu mais 403 anos e teve outros filhos e filhas.
16 Eber visse trentaquattro anni e generò Peleg.
16 Aos 34 anos, Héber gerou Pelegue.
17 Dopo aver generato Peleg, Eber visse quattrocentotrentanni e generò figli e figlie.
17 Depois do nascimento de Pelegue, Héber viveu mais 430 anos e teve outros filhos e filhas.
18 Peleg visse trentanni e generò Reu.
18 Aos 30 anos, Pelegue gerou Reú.
19 Dopo aver generato Reu, Peleg visse duecentonove anni e generò figli e figlie.
19 Depois do nascimento de Reú, Pelegue viveu mais 209 anos e teve outros filhos e filhas.
20 Reu visse trentadue anni e generò Serug.
20 Aos 32 anos, Reú gerou Serugue.
21 Dopo aver generato Serug, Reu visse duecentosette anni e generò figli e figlie.
21 Depois do nascimento de Serugue, Reú viveu mais 207 anos e teve outros filhos e filhas.
22 Serug visse trentanni e generò Nahor;
22 Aos 30 anos, Serugue gerou Naor.
23 dopo aver generato Nahor, Serug visse duecento anni e generò figli e figlie.
23 Depois do nascimento de Naor, Serugue viveu mais 200 anos e teve outros filhos e filhas.
24 Nahor visse ventinove anni e generò Terah;
24 Aos 29 anos, Naor gerou Terá.
25 dopo aver generato Terah, Nahor visse centodiciannove anni e generò figli e figlie.
25 Depois do nascimento de Terá, Naor viveu mais 119 anos e teve outros filhos e filhas.
26 Terah visse settantanni e generò Abramo, Nahor e Haran.
26 Depois que completou 70 anos, Terá gerou Abrão, Naor e Harã.
27 Questa è la discendenza di Terah. Terah generò Abramo, Nahor e Haran; e Haran generò Lot.
27 Este é o relato da família de Terá, pai de Abrão, Naor e Harã. Harã, que foi o pai de Ló,
28 Haran morì alla presenza di Terah suo padre, nel suo paese nativo, in Ur dei Caldei.
28 morreu em Ur dos caldeus, sua terra natal, enquanto seu pai, Terá, ainda vivia.
29 E Abramo e Nahor si presero delle mogli; il nome della moglie di Abramo era Sarai, e il nome della moglie di Nahor, Milkah, figlia di Haran, padre di Milkah e padre di Iskah.
29 Tanto Abrão como Naor se casaram. A mulher de Abrão se chamava Sarai, e a mulher de Naor, Milca. (Milca e sua irmã, Iscá, eram filhas de Harã, irmão de Naor.)
30 Ma Sarai era sterile, non aveva figli.
30 Sarai, porém, não conseguia engravidar e não tinha filhos.
31 Poi Terah prese suo figlio Abramo e Lot, figlio di Haran, cioè il figlio di suo figlio, e Sarai sua nuora, moglie di Abramo suo figlio, e uscirono insieme da Ur dei Caldei per andare nel paese di Canaan; ma giunti a Haran, vi si stabilirono.
31 Certo dia, Terá tomou seu filho Abrão, sua nora Sarai (mulher de seu filho Abrão) e seu neto Ló (filho de seu filho Harã) e se mudou de Ur dos caldeus. Partiram em direção à terra de Canaã, mas pararam em Harã e se estabeleceram ali.
32 E il tempo che Terah visse fu di duecentocinque anni; poi Terah morì in Haran.
32 Terá viveu 205 anos e morreu enquanto ainda estava em Harã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.