Esdras 2

La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Questi sono gli uomini della provincia che tornarono dalla cattività, fra quelli che Nebukadnetsar, re di Babilonia, aveva condotto in cattività a Babilonia, e che tornarono a Gerusalemme e in Giuda, ciascuno nella sua città.
1 Entre os israelitas que o rei Nabucodonosor, da Babilônia, tinha levado como prisioneiros, havia muitos que eram da província de Judá. Estes voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
2 Coloro che vennero con Zorobabel erano Jeshua, Nehemia, Seraiah, Reelaiah, Mardocheo, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum e Baanah. Numero degli uomini del popolo d’Israele:
2 Os seus líderes eram Zorobabel, Josué, Neemias, Seraías, Reelaías, Mordecai, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Esta é a lista dos grupos de famílias do povo de Israel que voltaram da Babilônia, sendo indicados o nome do chefe e o número de pessoas de cada grupo: Sefatias: trezentos e setenta e dois; Ará: setecentos e setenta e cinco; Paate-Moabe, isto é, os descendentes de Jesua e de Moabe: dois mil oitocentos e doze; Elão: mil duzentos e cinquenta e quatro; Zatu: novecentos e quarenta e cinco; Zacai: setecentos e sessenta; Bani: seiscentos e quarenta e dois; Bebai: seiscentos e vinte e três; Azgade: mil duzentos e vinte e dois; Adonicã: seiscentos e sessenta e seis; Bigvai: dois mil e cinquenta e seis; Adim: quatrocentos e cinquenta e quatro; Ater, também chamado de Ezequias: noventa e oito; Besai: trezentos e vinte e três; Jora: cento e doze; Hasum: duzentos e vinte e três; Gibar: noventa e cinco. Belém: cento e vinte e três; Netofa: cinquenta e seis; Anatote: cento e vinte e oito; Azmavete: quarenta e duas; Quiriate-Arim, Cefira e Beerote: setecentas e quarenta e três; Ramá e Geba: seiscentas e vinte e uma; Micmás: cento e vinte e duas; Betel e Ai: duzentas e vinte e três; Nebo: cinquenta e duas; Magbis: cento e cinquenta e seis; A outra Elão: mil duzentas e cinquenta e quatro; Harim: trezentas e vinte; Lode, Hadide e Ono: setecentas e vinte e cinco; Jericó: trezentas e quarenta e cinco; Senaá: três mil seiscentas e trinta. Jedaías, descendente de Jesua: novecentos e setenta e três; Imer: mil e cinquenta e dois; Pasur: mil duzentos e quarenta e sete; Harim: mil e dezessete. Levitas descendentes de Jesua e Cadmiel, que eram descendentes de Hodavias: setenta e quatro. Músicos descendentes de Asafe: cento e vinte e oito. Porteiros descendentes de Salum, de Ater, de Talmom, de Acube, de Hatita e de Sobai: ao todo, cento e trinta e nove. Zia, Hasufa, Tabaote, Queros, Sia, Padom, Lebana, Hagaba, Acube, Hagabe, Salmai, Hanã, Gidel, Gaar, Reaías, Rezim, Necoda, Gazã, Uzá, Paseia, Besai, Asnate, Meunim, Nefisim, Baquebuque, Hacufa, Harur, Baslute, Meída, Harsa, Barcôs, Sísera, Temá, Nesias e Hatifa. Sotai, Soferete, Peruda, Jaala, Darcom, Gidel, Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
3 I figli di Parosh, duemilacentosettantadue.
3 — ausente —
4 I figli di Scefatiah, trecentosettantadue.
4 — ausente —
5 I figli di Arah, settecentosettantacinque.
5 — ausente —
6 I figli di Pahath-Moab, discendenti di Jeshua e di Joab, duemilaottocentododici.
6 — ausente —
7 I figli di Elam, milleduecentocinquantaquattro.
7 — ausente —
8 I figli di Zattu, novecentoquarantacinque.
8 — ausente —
9 I figli di Zakkai, settecentosessanta.
9 — ausente —
10 I figli di Bani, seicentoquarantadue.
10 — ausente —
11 I figli di Bebai, seicentoventitre.
11 — ausente —
12 I figli di Azgad, milleduecentoventidue.
12 — ausente —
13 I figli di Adonikam, seicentosessantasei.
13 — ausente —
14 I figli di Bigvai, duemilacinquantasei.
14 — ausente —
15 I figli di Adin, quattrocentocinquantaquattro.
15 — ausente —
16 I figli di Ater, cioè di Ezechia novantotto.
16 — ausente —
17 I figli di Betsai, trecentoventitre.
17 — ausente —
18 I figli di Jorah, centododici.
18 — ausente —
19 I figli di Hashum, duecentoventitre.
19 — ausente —
20 I figli di Ghibbar, novantacinque.
20 — ausente —
21 I figli di Betlemme, centoventitre.
21 — ausente —
22 Gli uomini di Netofah, cinquantasei.
22 — ausente —
23 Gli uomini di Anathoth, centoventotto.
23 — ausente —
24 Gli uomini di Azmaveth, quarantadue.
24 — ausente —
25 Gli uomini di Kirjath-Arim, di Kefirah e di Beeroth, settecentoquarantatre.
25 — ausente —
26 Gli uomini di Ramah e di Gheba, seicentoventuno.
26 — ausente —
27 Gli uomini di Mikmas, centoventidue.
27 — ausente —
28 Gli uomini di Bethel, e di Ai, duecentoventitre.
28 — ausente —
29 I figli di Nebo, cinquantadue.
29 — ausente —
30 I figli di Magbish, centocinquantasei.
30 — ausente —
31 I figli di un altro Elam, milleduecentocinquantaquattro.
31 — ausente —
32 I figli di Harim, trecentoventi.
32 — ausente —
33 I figli di Lod, Hadid e Ono, settecentoventicinque.
33 — ausente —
34 I figli di Gerico, trecentoquarantacinque.
34 — ausente —
35 I figli di Senaah, tremilaseicentotrenta.
35 — ausente —
36 I sacerdoti: i figli di Jedaiah, della casa di Jeshua, novecentosettantatre.
36 — ausente —
37 I figli di Immer, millecinquantadue.
37 — ausente —
38 I figli di Pashur, milleduecentoquarantasette.
38 — ausente —
39 I figli di Harim, millediciassette.
39 — ausente —
40 I Leviti: i figli di Jeshua e di Kadmiel, discendenti di Hodaviah, settantaquattro.
40 — ausente —
41 I cantori: i figli di Asaf, centoventotto.
41 — ausente —
42 I figli dei portinai: i figli di Shallum, i figli di Ater i figli di Talmon, i figli di Akkub, i figli di Hatita, i figli di Shobai, in tutto centotrentanove.
42 — ausente —
43 I Nethinei: i figli di Tsiha, i figli di Hasufa, i figli di Tabbaoth,
43 — ausente —
44 i figli di Keros, i figli di Siaha, i figli di Padon,
44 — ausente —
45 i figli di Lebanah, i figli di Hagabah, i figli di Akkub,
45 — ausente —
46 i figli di Hagab, i figli di Shamlai, i figli di Hanan,
46 — ausente —
47 i figli di Ghiddel, i figli di Gahar, i figli di Reaiah,
47 — ausente —
48 i figli di Retsin, i figli di Nekoda, i figli di Gazzam,
48 — ausente —
49 i figli di Uzza, i figli di Paseah, i figli di Besai,
49 — ausente —
50 i figli di Asnah, i figli di Mehunim, i figli di Nefusim,
50 — ausente —
51 i figli di Bakbuk, i figli di Hakufa, i figli di Harhur,
51 — ausente —
52 i figli di Batsluth, i figli di Mehida, i figli di Harsha,
52 — ausente —
53 i figli di Barkos, i figli di Sisera, i figli di Thamah,
53 — ausente —
54 i figli di Netsiah, i figli di Hatifa.
54 — ausente —
55 I figli dei servi di Salomone: i figli di Sotai, i figli di Sofereth, i figli di Peruda,
55 — ausente —
56 i figli di Jaala, i figli di Darkom i figli di Ghiddel,
56 — ausente —
57 i figli di Scefatiah, i figli di Hattih i figli di Pokereth-Hatsebaim, i figli di Ami.
57 — ausente —
58 Tutti i Nethinei e i figli dei servi di Salomone erano trecentonovantadue.
58 O total dos trabalhadores do Templo e dos descendentes dos servidores de Salomão era de trezentos e noventa e dois.
59 Questi furono quelli che tornarono da Tel-Melah, da Tel-Harsha, da Kerub-Addan e da Immer; ma essi non furono in grado di indicare la loro casa paterna e la loro discendenza, per provare se erano d’Israele:
59 — ausente —
60 i figli di Delaiah, i figli di Tobiah, i figli di Nekoda, in tutto seicentocinquantadue.
60 — ausente —
61 Tra i figli dei sacerdoti: i figli di Habaiah, i figli di Hakkots, i figli di Barzillai, che aveva preso in moglie una delle figlie di Barzillai, il Galaadita, e fu chiamato col loro nome.
61 Os grupos de famílias dos sacerdotes Habaías, Coz e Barzilai não puderam encontrar registros que provassem de quem eram descendentes. (O antepassado do grupo de famílias de Barzilai tinha casado com uma das filhas de Barzilai, o gileadita, e ficou com o nome do seu sogro.)
62 Questi cercarono il loro elenco tra quelli registrati nelle genealogie, ma non lo trovarono; perciò furono esclusi dal sacerdozio come impuri.
62 Eles não foram aceitos como sacerdotes porque não puderam provar quem eram os seus antepassados.
63 Il governatore ordinò loro di non mangiare alcuna delle cose santissime finché non si presentasse un sacerdote con l’Urim, e il Thummim,
63 O governador mandou que não comessem dos alimentos sagrados até que aparecesse um sacerdote que pudesse decidir a questão, usando o Urim e o Tumim . Os seus escravos e escravas: sete mil trezentos e trinta e sete. Cantores e cantoras: duzentos. Cavalos: setecentos e trinta e seis; Mulas: duzentas e quarenta e cinco; Camelos: quatrocentos e trinta e cinco; Jumentos: seis mil setecentos e vinte.
64 Tutta l’assemblea insieme era di quarantaduemila trecentosessanta persone
64 — ausente —
65 senza contare i loro servi e le loro serve, che erano in numero di settemilatrecentotrentasette, tra di loro vi erano pure duecento cantori e cantanti.
65 — ausente —
66 I loro cavalli erano settecentotrentasei, i loro muli duecentoquarantacinque,
66 — ausente —
67 i loro cammelli quattrocentotrentacinque e i loro asini seimilasettecentoventi.
67 — ausente —
68 Alcuni capi delle case paterne, al loro arrivo alla casa dell’Eterno che è in Gerusalemme, diedero generosamente dei doni per la casa di DIO, per farla risorgere sul luogo di prima.
68 Quando chegaram ao Templo do Senhor , em Jerusalém, alguns chefes dos grupos de famílias entregaram ofertas para tornar a construir o Templo de Deus no mesmo lugar.
69 Diedero al tesoro dell’opera, secondo i loro mezzi, sessantunomila darici d’oro, cinquemila mine, d’argento e cento vesti sacerdotali.
69 Deram para o fundo de construção, de acordo com o que podiam, quinhentos e catorze quilos de ouro, dois mil e oitocentos quilos de prata e cem mantos sacerdotais .
70 Cosí i sacerdoti, i Leviti, la gente del popolo, i cantori, i portinai e i Nethinei si stabilirono nelle loro città, e tutti gli Israeliti nelle loro città,
70 Os sacerdotes, os levitas e algumas pessoas do povo ficaram morando em Jerusalém ou ali perto. Os músicos, os serventes e os porteiros do Templo e os outros israelitas ficaram nas cidades onde os seus antepassados tinham vivido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.