Eclesiastes 10

La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Le mosche morte fanno puzzare l’olio del profumiere: cosí un po’ di follia guasta il pregio della sapienza e della gloria.
1 Assim como a mosca morta faz o óleo do perfumador exalar mau cheiro, assim também uma pequena tolice pode ter mais peso do que a sabedoria e a honra.
2 Il cuore del saggio è alla sua destra, ma il cuore dello stolto è alla sua sinistra.
2 O coração do sábio se inclina para o bem, mas o coração do tolo se inclina para o mal.
3 Anche quando lo stolto cammina per la strada, il senno gli manca e mostra a tutti che è uno stolto.
3 Quando o tolo vai pelo caminho, falta-lhe o entendimento; e, assim, mostra a todos que é mesmo um tolo.
4 Se l’ira di un sovrano si accende contro di te, non lasciare il tuo posto, perché la calma placa offese anche gravi.
4 Se aquele que governa ficar indignado contra você, não deixe o seu lugar, porque o ânimo sereno acalma grandes ofensas.
5 C’è un male che ho visto sotto il sole, un errore che viene da chi governa:
5 Ainda há um mal que vi debaixo do sol, um erro cometido pelos que governam:
6 la follia è posta in cariche elevate, mentre i ricchi seggono in luoghi bassi.
6 os tolos colocados em muitos postos elevados, enquanto os ricos ocupam os postos inferiores.
7 Ho visto servi a cavallo e principi camminare a piedi come servi.
7 Vi servos andando a cavalo e príncipes andando a pé como se fossem servos.
8 Chi scava una fossa vi può cadere dentro, e chi demolisce un muro può essere morso da una serpe.
8 Quem abre uma cova acaba caindo nela, e quem arromba um muro será mordido por uma cobra.
9 Chi sposta delle pietre può esserne ferito, e chi spacca la legna si mette in pericolo.
9 Quem arranca pedras será ferido por elas, e o que racha lenha se expõe ao perigo.
10 Se la scure è smussata e non se ne affila il taglio, bisogna usare maggior forza, ma la sapienza ha il vantaggio di riuscire sempre.
10 Se o machado está embotado e ninguém o afia, é preciso redobrar a força; mas com sabedoria se obtém êxito.
11 Se il serpente morde perché non è stato incantato, l’incantatore diventa inutile.
11 Se a cobra morder antes de estar encantada, de nada adianta o trabalho do encantador.
12 Le parole della bocca del saggio sono piene di grazia, ma le labbra dello stolto lo distruggono.
12 As palavras do sábio lhe trazem favor, mas o tolo é destruído pelo que diz;
13 L’inizio del suo parlare è stoltezza, e la fine del suo dire è pazzia dannosa.
13 as primeiras palavras de sua boca são tolice, e as últimas, loucura perversa.
14 Anche se lo stolto moltiplica le parole, l’uomo non sa che cosa avverrà, chi gli può dire ciò che avverrà dopo di lui?
14 O tolo multiplica as palavras, mas o ser humano não sabe o que vai acontecer. Quem poderá lhe dizer o que será depois dele?
15 La fatica dello stolto lo stanca, perché non sa neppure come andare in città.
15 O trabalho do tolo o fatiga, pois nem sabe ir à cidade.
16 Guai a te, o paese, il cui re è un fanciullo, e i cui principi pranzano fin dal mattino!
16 Ai de você, ó terra cujo rei é criança e cujos príncipes se banqueteiam já de manhã.
17 Beato te, o paese, il cui re è di stirpe nobile, e i cui principi pranzano al tempo giusto, per ristorare le forze e non per ubriacarsi!
17 Feliz é você, ó terra cujo rei é filho de nobres e cujos príncipes se sentam à mesa a seu tempo para refazer as forças e não para se embriagar.
18 Per la pigrizia le travi della casa crollano, e per l’inattività delle mani piove in casa.
18 Por causa da preguiça o teto desaba, e por causa dos braços cruzados a casa tem goteiras.
19 Un banchetto è fatto per divertirsi, e il vino rallegra la vita, ma il denaro viene incontro ad ogni bisogno.
19 As festas são feitas para rir, o vinho alegra a vida, e o dinheiro dá conta de tudo.
20 Non maledire il re neppure col pensiero, e non maledire il ricco nella tua camera da letto, perché un uccello del cielo potrebbe portare lontano la tua voce, e un uccello in volo potrebbe riferire la cosa.
20 Nem em pensamento fale mal do rei, e não fale mal do rico nem mesmo quando você estiver sozinho em seu quarto, porque as aves do céu poderiam levar a sua voz, e o que tem asas poderia contar o que você falou.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.