1 Crônicas 8
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs ARC
1 Beniamino generò Belah, suo primogenito, Ashbel il secondo, Aharah il terzo,
1 E Benjamim gerou a Belá, seu primogênito, a Asbel, o segundo e a Aará, o terceiro,
2 Nohah il quarto e Rafa il quinto.
2 e a Noá, o quarto, e a Rafa, o quinto,
3 I figli di Belah furono Addar, Ghera, Abihud,
3 e Belá teve estes filhos: Adar, e Gera, e Abiúde,
4 Abishua, Naaman, Ahoah,
4 e Abisua, e Naamã, e Aoá,
5 Ghera, Scefufan e Huram,
5 e Gera, e Sefufã, e Hurão.
6 Questi furono i figli di Ehud (che erano capi delle case paterne degli abitanti di Gheba e che furono deportati a Manahath):
6 E estes foram os filhos de Eúde, que foram chefes dos pais dos moradores de Geba, e os transportados a Manaate:
7 Naaman, Ahijah e Ghera, che li deportò; egli generò Uzza e Ahihud.
7 Naamã, e Aías, e Gera; a estes Gera transportou e gerou a Uzá e a Aiude.
8 Shaharaim generò figli nella terra di Moab, dopo aver ripudiato le sue mogli Huscim e Baara.
8 E Saaraim (depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Baara), na terra de Moabe, gerou filhos,
9 Da Hodesh sua moglie generò Jobab, Tsibia, Mesha, Malkam,
9 e de Hodes, sua mulher, gerou a Jobabe, e a Zíbia, e a Messa, e a Malcã,
10 Jeuts, Shakia e Mirmah, Questi furono i suoi figli, capi delle loro case paterne,
10 e a Jeús, e a Saquias, e a Mirma; estes foram seus filhos, chefes dos pais.
11 Da Huscim generò Abitub ed Elpaal,
11 E de Husim gerou a Abitube e a Elpaal.
12 I figli di Elpaal furono Eber, Misham, Scemed, che edificò Ono, Lod e i suoi villaggi limitrofi,
12 E foram os filhos de Elpaal: Héber, e Misã, e Semede; este edificou a Ono, e a Lode, e os lugares da sua jurisdição.
13 Beria e Scema, che furono i capi delle case paterne degli abitanti di Ajalon e misero in fuga gli abitanti di Gath,
13 E Berias e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalom; estes afugentaram os moradores de Gate.
14 Ahio, Shashak, Jeremoth,
14 E Aiô, e Sasaque, e Jeremote,
15 Zebadiah, Arad, Eder,
15 e Zebadias, e Arade, e Éder,
16 Mikael, Ishpah, Joha furono i figli di Beriah,
16 e Micael, e Ispa, e Joá foram filhos de Berias.
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
17 E Zebadias, e Mesulão, e Hizqui, e Héber,
18 Ishmerai, Jizliah e Jobab furono i figli di Elpaal,
18 e Ismerai, e Izlias, e Jobabe, filhos de Elpaal.
19 Jakim, Zikri, Zabdi,
19 E Jaquim, e Zicri, e Zabdi,
20 Elienai, Tsillethai, Eliel,
20 e Elienai, e Ziletai, e Eliel,
21 Adaiah, Beraiah e Scimrath furono i figli di Scimei,
21 e Adaías e Beraías, e Sinrate, filhos de Simei.
22 Ishpan, Eber, Eliel,
22 E Ispã, e Éber, e Eliel,
23 Abdon, Zikri, Hanan,
23 e Abdom, e Zicri, e Hanã,
24 Hananiah, Elam, Anthothijah,
24 e Hananias, e Elão, e Antotias,
25 Ifdeiah e Penuel furono i figli di Shashak,
25 e Ifdeias, e Penuel, filhos de Sasaque.
26 Shamscerai, Scehariah, Athaliah,
26 E Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 Jaaresciah, Elijah e Zikri furono i figli di Jeroham,
27 e Jaaresias, e Elias, e Zicri, filhos de Jeroão.
28 Questi furono i capi piú importanti delle case paterne nelle loro generazioni essi abitavano a Gerusalemme.
28 Estes foram chefes dos pais, segundo as suas gerações, e habitaram em Jerusalém.
29 Il padre di Gabaon abitava a Gabaon, e sua moglie si chiamava Maakah,
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e era o nome de sua mulher Maaca,
30 Il suo figlio primogenito fu Abdon; poi ebbe Tsur, Kish, Baal, Nadab,
30 e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, e Quis, e Baal, e Nadabe,
31 Ghedor, Ahio, Zeker,
31 e Gedor, e Aiô, e Zequer.
32 e Mikloth che generò Scimeah. Anchessi abitarono di fronte ai loro fratelli a Gerusalemme assieme ai loro fratelli.
32 E Miclote gerou a Simeia, e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com seus irmãos.
33 Ner generò Kish; Kish generò Saul; Saul generò Gionathan, Malkishua, Abinadab e Eshbaal.
33 E Ner gerou a Quis, e Quis gerou a Saul; e Saul gerou a Jônatas, e a Malquisua, e a Abinadabe, e a Esbaal.
34 Il figlio di Gionathan fu Merib-Baal. Merib-Baal generò Mikaha.
34 E filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 I figli di Mikah furono Pithon, Melek, Taarea e Achaz.
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, e Meleque, e Tareia, e Acaz.
36 Achaz generò Jehoaddah; Jehoaddah generò Ameleth, Azmaveth e Zimri; Zimri generò Motsa.
36 E Acaz gerou a Jeoada, e Jeoada gerou a Alemete, e a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Mosa,
37 Motsa generò Binea, il cui figlio fu Rafah, il cui figlio fu Eleasah, il cui figlio fu Atsel.
37 e Mosa gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, cujo filho foi Eleasa, cujo filho foi Azel.
38 Atsel ebbe sei figli, i cui nomi erano questi: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sceariah, Obadiah e Hanan. Tutti questi erano figli di Atsel.
38 E teve Azel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azricão, e Bocru, e Ismael, e Searias, e Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 I figli di Escek suo fratello furono Ulam il suo primogenito, Jeush il secondo, e Elifelet il terzo.
39 E os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús, o segundo, e Elifelete, o terceiro.
40 I figli di Ulam furono uomini forti e valorosi, tiratori di arco, essi ebbero molti figli e nipoti: centocinquanta. Tutti questi furono discendenti di Beniamino.
40 E foram os filhos de Ulão varões heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinquenta; todos estes foram dos filhos de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.