Salmos 107
La Nuova Diodati 1991 (LND-1991) vs ARC
1 Celebrate lEterno, perché egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.
1 Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
2 Cosí dicano i riscattati dallEterno, che egli ha liberato dalla mano dellavversario,
2 Digam-n o os remidos do Senhor , os que remiu da mão do inimigo
3 e ha raccolto da vari paesi, da oriente e da occidente, da settentrione e da mezzogiorno.
3 e os que congregou das terras do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Essi andavano errando nel deserto, in luoghi desolati, e non trovavano alcuna città da abitare.
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminhos solitários; não acharam cidade que habitassem.
5 Affamati e assetati, la vita veniva meno in loro.
5 Famintos e sedentos, a sua alma neles desfalecia.
6 Ma nella loro avversità gridarono allEterno ed egli li liberò dalle loro angosce;
6 E clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas necessidades.
7 e li condusse per la diritta via, perché giungessero a una città da abitare.
7 E os levou por caminho direito, para irem à cidade que deviam habitar.
8 Celebrino lEterno per la sua benignità e per le sue meraviglie in favore dei figli degli uomini.
8 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 Poiché egli ha saziato lanima assetata e ha ricolmato di beni lanima affamata.
9 Pois fartou a alma sedenta e encheu de bens a alma faminta,
10 Altri dimoravano nelle tenebre e nellombra di morte, prigionieri nellafflizione e nelle catene.
10 tal como a que se assenta nas trevas e sombra da morte, presa em aflição e em ferro.
11 perché si erano ribellati alle parole di DIO e avevano disprezzato il consiglio dellAltissimo;
11 Como se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram o conselho do Altíssimo,
12 per cui egli abbattè il cuor loro con affanni; essi caddero, e non vi fu alcuno che li soccorse.
12 eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Ma nella loro avversità gridarono allEterno, ed egli li salvò dalle loro angosce.
13 Então, clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas necessidades.
14 li trasse fuori dalle tenebre e dallombra di morte e spezzò i loro legami.
14 Tirou-os das trevas e sombra da morte e quebrou as suas prisões.
15 Celebrino lEterno per la sua benignità e per le sue meraviglie in favore dei figli degli uomini.
15 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 perché egli ha abbattuto le porte di bronzo e ha spezzato le sbarre di ferro.
16 Pois quebrou as portas de bronze e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 Degli stolti soffrivano per il loro comportamento ribelle e per i loro peccati;
17 Os loucos, por causa do seu caminho de transgressão e por causa das suas iniquidades, são afligidos.
18 essi detestavano ogni cibo ed erano giunti alle soglie della morte.
18 A sua alma aborreceu toda comida, e chegaram até às portas da morte.
19 ma nella loro avversità gridarono allEterno, ed egli li salvò dalle loro angosce.
19 Então, clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas necessidades.
20 Egli mandò la sua parola e li guarì, li scampò dalla fossa.
20 Enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da sua destruição.
21 Celebrino lEterno per la sua benignità e per le sue meraviglie in favore dei figli degli uomini.
21 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 Offrano sacrifici di lode e raccontino le sue opere con canti di gioia.
22 E ofereçam sacrifícios de louvor e relatem as suas obras com regozijo!
23 Quelli che scendono in mare sulle navi e che fanno commercio sulle grandi acque.
23 Os que descem ao mar em navios, mercando nas grandes águas,
24 vedono le opere dellEterno e le sue meraviglie negli abissi del mare.
24 esses veem as obras do Senhor e as suas maravilhas no profundo.
25 Poiché egli comanda e fa levare un vento di tempesta che solleva le onde del mare.
25 Pois ele manda, e se levanta o vento tempestuoso, que eleva as suas ondas.
26 Essi salgono fino al cielo e sprofondano negli abissi; la loro anima viene meno per langoscia.
26 Sobem aos céus, descem aos abismos, e a sua alma se derrete em angústias.
27 Barcollano e traballano come degli ubriachi, e non sanno piú che fare.
27 Andam e cambaleiam como ébrios, e esvai-se-lhes toda a sua sabedoria.
28 Ma nella loro avversità gridano allEterno, ed egli li trae fuori dalle loro angosce.
28 Então, clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
29 Egli riduce la tempesta a un mormorio e le sue onde son fatte tacere.
29 Faz cessar a tormenta, e acalmam-se as ondas.
30 Al loro acquetarsi essi si rallegrano, ed egli li conduce al porto da loro desiderato.
30 Então, se alegram com a bonança; e ele, assim, os leva ao porto desejado.
31 Celebrino lEterno per la sua benignità e per le sue meraviglie in favore dei figli degli uomini;
31 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 lo esaltino nellassemblea del popolo e lo lodino nel consiglio degli anziani.
32 Exaltem-no na congregação do povo e glorifiquem-no na assembleia dos anciãos!
33 Egli cambia i fiumi in deserto, e le sorgenti dacqua in luoghi aridi.
33 Ele converte rios em desertos; nascentes, em terra sedenta;
34 la terra fertile in luogo arido per la malvagità dei suoi abitanti.
34 a terra frutífera, em terreno salgado, pela maldade dos que nela habitam.
35 Egli cambia il deserto in lago e la terra arida in sorgenti dacqua.
35 Converte o deserto em lagos e a terra seca, em nascentes.
36 Là egli fa abitare gli affamati, ed essi innalzano una città da abitare.
36 E faz habitar ali os famintos, que edificam cidade para sua residência,
37 Vi seminano campi e vi piantano vigne che producono un abbondante raccolto.
37 e semeiam campos, e plantam vinhas, que produzem fruto abundante.
38 Egli li benedice e moltiplicano grandemente, ed egli non fa diminuire il loro bestiame.
38 E ele os abençoa, de modo que se multiplicam muito; e o seu gado não diminui.
39 Ma poi vengono ridotti a pochi e sono indeboliti per loppressione, lavversità e gli affanni.
39 Mas outra vez decrescem e são abatidos, pela opressão, aflição e tristeza.
40 Egli getta il disprezzo sui principi e li fa errare per luoghi deserti, dove non cè via alcuna.
40 Derrama o desprezo sobre os príncipes e os faz andar desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 Ma solleva il bisognoso dalla miseria e accresce le loro famiglie come un gregge.
41 Mas ele levanta da opressão o necessitado, para um alto retiro, e multiplica as famílias como rebanhos.
42 Gli uomini retti vedono questo e si rallegrano, ma tutti i malvagi hanno la bocca chiusa.
42 Os retos veem isto e alegram-se, mas todos os iníquos fecham a boca.
43 Chi è saggio osservi queste cose e consideri la benignità dellEterno.
43 Quem é sábio observe estas coisas e considere atentamente as benignidades do Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.