Provérbios 29

La Nuova Diodati 1991 (LND-1991) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 L’uomo che irrigidisce il collo quando è ripreso, sarà improvvisamente spezzato senza alcun rimedio.
1 Aquele que, sendo muitas vezes repreendido, endurece a cerviz, será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 Quando i giusti sono in autorità, il popolo si rallegra, ma quando domina l’empio, il popolo geme.
2 Quando os justos governam, alegra-se o povo; mas quando o ímpio domina, o povo geme.
3 L’uomo che ama la sapienza rallegra suo padre; ma chi frequenta le prostitute dissipa la sua ricchezza.
3 O que ama a sabedoria alegra a seu pai; mas o companheiro de prostitutas desperdiça a sua riqueza.
4 Il re rende stabile il paese con la giustizia, ma chi riceve regali lo manda in rovina.
4 O rei pela justiça estabelece a terra; mas o que exige presentes a transtorna.
5 L’uomo che adula il suo prossimo tende una rete sui suoi passi.
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
6 Nel peccato di un uomo malvagio c’è un laccio, ma il giusto canta e si rallegra.
6 Na transgressão do homem mau há laço; mas o justo canta e se regozija.
7 Il giusto si interessa della causa dei miseri, ma l’empio non comprende tale interesse.
7 O justo toma conhecimento da causa dos pobres; mas o ímpio não tem entendimento para a conhecer.
8 Gli schernitori fomentano sedizioni in città, ma gli uomini saggi placano.
8 Os escarnecedores abrasam a cidade; mas os sábios desviam a ira.
9 Se un uomo saggio viene a contesa con uno stolto, e lo stolto si adira e ride, non c’è pace.
9 O sábio que pleiteia com o insensato, quer este se agaste quer se ria, não terá descanso.
10 Gli uomini di sangue odiano chi è integro, ma gli uomini retti cercano di proteggere la sua vita.
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro; mas os retos procuram o seu bem.
11 Lo stolto dà sfogo a tutta la sua ira ma il saggio la trattiene e la calma.
11 O tolo derrama toda a sua ira; mas o sábio a reprime e aplaca.
12 Se un sovrano dà retta a parole menzognere, tutti i suoi ministri diventano empi.
12 O governador que dá atenção às palavras mentirosas achará que todos os seus servos são ímpios.
13 Il povero e l’oppressore hanno questo in comune: l’Eterno illumina gli occhi di entrambi.
13 O pobre e o opressor se encontram; o Senhor alumia os olhos de ambos.
14 Il re che fa giustizia ai miseri in verità avrà il trono stabilito per sempre.
14 Se o rei julgar os pobres com eqüidade, o seu trono será estabelecido para sempre.
15 La verga e la riprensione danno sapienza; ma il fanciullo lasciato a se stesso fa vergogna a sua madre.
15 A vara e a repreensão dão sabedoria; mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 Quando gli empi aumentano, aumentano pure le trasgressioni, ma i giusti vedranno la loro rovina.
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões; mas os justos verão a queda deles.
17 Correggi tuo figlio, egli ti darà conforto e procurerà delizie all’anima tua.
17 Corrige a teu filho, e ele te dará descanso; sim, deleitará o teu coração.
18 Quando non c’è visione profetica il popolo diventa sfrenato, ma beato chi osserva la legge.
18 Onde não há profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei esse é bem-aventurado.
19 Un servo non si corregge solo a parole; anche se comprende non ubbidisce.
19 O servo não se emendará com palavras; porque, ainda que entenda, não atenderá.
20 Hai visto un uomo precipitoso nel suo parlare? C’è piú speranza per uno stolto che per lui,
20 Vês um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o tolo do que para ele.
21 Se uno alleva delicatamente da fanciullo il suo servo, alla fine egli vorrà essere suo successore.
21 Aquele que cria delicadamente o seu servo desde a meninice, no fim tê-lo-á por herdeiro.
22 L’uomo iracondo fomenta contese e l’uomo collerico commette molti peccati.
22 O homem iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.
23 L’orgoglio dell’uomo lo porta in basso, ma chi è umile di spirito otterrà gloria.
23 A soberba do homem o abaterá; mas o humilde de espírito obterá honra.
24 Chi si fa socio di un ladro odia la sua vita. Egli ode il giuramento ma non denuncia nulla.
24 O que é sócio do ladrão odeia a sua própria alma; sendo ajuramentado, nada denuncia.
25 La paura dell’uomo costituisce un laccio, ma chi confida nell’Eterno è al sicuro.
25 O receio do homem lhe arma laços; mas o que confia no Senhor está seguro.
26 Molti cercano il favore del principe, ma la giustizia per ogni uomo viene dall’Eterno.
26 Muitos buscam o favor do príncipe; mas é do Senhor que o homem recebe a justiça.
27 L’uomo iniquo è un abominio per i giusti, e chi cammina rettamente è un abominio per gli empi.
27 O ímpio é abominação para os justos; e o que é reto no seu caminho é abominação para o ímpio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.