Provérbios 15

La Nuova Diodati 1991 (LND-1991) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 La risposta dolce calma la collera, ma la parola pungente eccita l’ira.
1 A resposta delicada acalma o furor, mas a palavra dura aumenta a raiva.
2 La lingua dei saggi usa la conoscenza rettamente, ma la bocca degli stolti riversa follia.
2 As palavras do sábio tornam o conhecimento atraente, mas o tolo só diz bobagens.
3 Gli occhi dell’Eterno sono in ogni luogo, per guardare i cattivi e i buoni.
3 O Senhor Deus vê o que acontece em toda parte; ele está observando todos, tanto os bons como os maus.
4 Una lingua sana è un albero di vita, ma la lingua perversa strazia lo spirito.
4 As palavras bondosas nos dão vida nova, porém as palavras cruéis desanimam a gente.
5 Lo stolto disprezza la correzione di suo padre, ma chi apprezza la riprensione agisce con accortezza.
5 Quem despreza o que o pai ensina é tolo, mas quem aceita a sua correção é sábio.
6 Nella casa del giusto c’è grande abbondanza, ma nella rendita dell’empio ci sono guai.
6 Na casa do homem direito há muita prosperidade, mas o lucro dos maus traz dificuldades.
7 Le labbra dei saggi spargono conoscenza, ma non cosí il cuore degli stolti.
7 Quando os sábios falam, eles espalham conhecimento, mas isso não acontece com os tolos.
8 Il sacrificio degli empi è un abominio all’Eterno, ma la preghiera degli uomini retti gli è gradita.
8 O Senhor detesta os sacrifícios que os maus lhe oferecem, porém se alegra com a oração dos bons.
9 La via dell’empio è un abominio all’Eterno, ma egli ama chi segue la giustizia.
9 O Senhor detesta a maneira de viver dos maus, porém ama a quem faz o que é direito.
10 Una dura correzione attende chi lascia la diritta via; chi odia la riprensione morirà.
10 Quem abandona o caminho do bem será severamente castigado, e quem odeia ser corrigido morrerá.
11 Lo Sceol e Abaddon sono davanti all’Eterno; tanto piú lo sono i cuori dei figli degli uomini!
11 Se o Senhor sabe o que acontece até mesmo no mundo dos mortos , como poderá alguém esconder dele os seus pensamentos?
12 Lo schernitore non ama chi lo riprende; egli non va dai saggi.
12 O homem vaidoso não gosta de quem o corrige; ele nunca pede conselhos aos sábios.
13 Un cuore gioioso rende il viso raggiante, ma per l’afflizione del cuore lo spirito è abbattuto,
13 A alegria embeleza o rosto, mas a tristeza deixa a pessoa abatida.
14 Il cuore di chi ha intendimento cerca la conoscenza, ma la bocca degli stolti si pasce di follia.
14 Quem é sábio procura aprender, mas os tolos estão satisfeitos com a sua própria ignorância.
15 Tutti i giorni dell’indigente sono cattivi, ma per un cuore contento è sempre festa.
15 Todos os dias são difíceis para os que estão aflitos, mas a vida é sempre agradável para as pessoas que têm coração alegre.
16 Meglio poco con il timore dell’Eterno, che un gran tesoro con preoccupazioni.
16 É melhor ser pobre e temer a Deus , o Senhor , do que ser rico e infeliz.
17 Meglio un piatto di verdura dove c’è amore, che un bue ingrassato dove c’è odio.
17 É melhor comer verduras na companhia de quem a gente ama do que comer a melhor carne onde existe ódio.
18 L’uomo irascibile fomenta contese, ma chi è lento all’ira acqueta le liti.
18 A pessoa de mau gênio sempre causa problemas, mas a que tem paciência traz a paz.
19 La via del pigro è come una siepe di spine, ma il sentiero degli uomini retti è reso piano.
19 O preguiçoso encontra dificuldades por toda parte, mas para a pessoa correta a vida não é tão difícil.
20 Il figlio saggio allieta il padre, ma l’uomo stolto disprezza sua madre.
20 O filho sábio dá alegria ao seu pai, mas o filho sem juízo despreza a sua mãe.
21 La follia è gioia per chi è privo di senno, ma l’uomo che ha intendimento cammina diritto.
21 O tolo se diverte com as suas tolices, mas o sábio faz o que é certo.
22 I disegni falliscono dove non c’è consiglio, ma riescono dove c’è una moltitudine di consiglieri.
22 Sem conselhos os planos fracassam, mas com muitos conselheiros há sucesso.
23 Uno prova gioia quando può dare una risposta, e quanto è buona una parola detta al tempo giusto!
23 Saber dar uma resposta é uma alegria; como é boa a palavra certa na hora certa!
24 Per l’uomo prudente la via della vita conduce in alto, per fargli evitare lo Sceol in basso.
24 A pessoa sábia não desce pelo caminho da morte, mas sobe pela estrada da vida.
25 L’Eterno distruggerà la casa dei superbi, ma renderà stabili i confini della vedova.
25 O Senhor Deus derruba a casa dos orgulhosos, mas protege a propriedade da viúva.
26 I pensieri malvagi sono un abominio all’Eterno, ma le parole affabili sono pure.
26 O Senhor detesta os pensamentos dos maus, mas gosta de palavras bondosas.
27 Chi è avido di guadagno mette nei guai la sua stessa casa, ma chi odia i regali vivrà.
27 Quem procura ficar rico por meios desonestos põe a sua família em dificuldades; quem odeia o suborno viverá mais.
28 Il cuore del giusto medita come deve rispondere, ma la bocca degli empi vomita cose malvagie.
28 As pessoas corretas pensam antes de responder; as pessoas más respondem logo, porém as suas palavras causam problemas.
29 L’Eterno è lontano dagli empi, ma ascolta la preghiera dei giusti.
29 O Senhor está longe dos maus, porém ouve a oração de quem é correto.
30 La luminosità degli occhi rallegra il cuore, una buona notizia irrobustisce le ossa.
30 Um olhar amigo alegra o coração; uma boa notícia faz a gente sentir-se bem.
31 L’orecchio che ascolta la riprensione di vita, dimorerà fra i saggi.
31 Aquele que aceita a repreensão justa andará na companhia dos sábios.
32 Chi rifiuta la correzione disprezza la sua stessa anima, ma chi dà ascolto alla riprensione acquista senno.
32 Quem rejeita conselhos prejudica a si mesmo, mas quem aceita a correção fica mais sábio.
33 Il timore dell’Eterno è un ammaestramento di sapienza, e prima della gloria c’è l’umiltà.
33 Quem teme o Senhor está aprendendo a ser sábio; quem é humilde é respeitado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.