1 Crônicas 6
La Nuova Diodati 1991 (LND-1991) vs VC
1 I figli di Levi furono Ghershom Kehath e Merari.
1 Filhos de Levi: Gerson, Caat e Merari.
2 I figli di Kehath furono Amram, Itshar, Hebron e Uzziel.
2 Filhos de Caat: Amrão, Isaar e Oziel.
3 I figli di Amram furono Aaronne. Mosè e Miriam. I figli di Aaronne furono Nadab, Abihu, Eleazar ed Ithamar.
3 Filhos de Amrão: Aarão, Moisés e Maria. Filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 Eleazar generò Finehas; Finehas generò Abishua;
4 Eleazar gerou Finéias e Finéias gerou Abisué,
5 Abishua generò Bukki; Bukki generò Uzzi;
5 Abisué gerou Boci, Boci gerou Ozi,
6 Uzzi generò Zerahiah; Zerahiah generò Meraioth
6 Ozi gerou Zaraías, Zaraías gerou Meraiot,
7 Meraioth generò Amariah; Amariah generò Ahitub
7 Meraiot gerou Amarias, Amarias gerou Aquitob,
8 Ahitub generò Tsadok, Tsadok generò Ahimaats;
8 Aquitob gerou Sadoc, Sadoc gerou Aquimaas,
9 Ahimaats generò Azariah, Azariah generò Johanan;
9 Aquimaas gerou Azarias, Azarias gerou Joanã,
10 Johanan generò Azariah (fu lui che serví come sacerdote nel tempio, che Salomone costruí a Gerusalemme);
10 Joanã gerou Azarias, que exerceu o sacerdócio no templo que Salomão construiu em Jerusalém.
11 Azariah generò Amariah; Amariah generò Ahitub;
11 Azarias gerou Amarias, Amarias gerou Aquitob,
12 Ahitub generò Tsadok; Tsadok generò Shallum;
12 Aquitob gerou Sadoc, Sadoc gerou Selum,
13 Shallum generò Hilkiah; Hilkiah generò Azariah;
13 Selum gerou Helcias, Helcias gerou Azarias,
14 Azariah generò Seraiah; Seraiah generò Jehotsadak;
14 Azarias gerou Saraías, Saraías gerou Josedec,
15 Jehotsadak andò in esilio quando lEterno fece condurre in cattività Giuda e Gerusalemme per mezzo di Nebukadnetsar
15 Josedec partiu para o exílio quando o Senhor fez com que Judá e Jerusalém fossem levados ao cativeiro por Nabucodonosor.
16 I figli di Levi furono Ghershom, Kehath e Merari.
16 Filhos de Levi: Gerson, Caat e Merari.
17 Questi sono i nomi dei figli di Ghershom: Libni e Scimei.
17 Eis os nomes dos filhos de Gerson: Lobni e Semei.
18 I figli di Kehath furono Amram, Itshar, Hebron e Uzziel.
18 Filhos de Caat: Amrão, Isaar, Hebron e Oziel.
19 I figli di Merari furono Mahli e Musci. Queste sono le famiglie di Levi, secondo i loro padri.
19 Filhos de Merari: Mooli e Musi. Eis as famílias de Levi, segundo suas casas patriarcais.
20 Ghershom ebbe per figlio Libni, il cui figlio fu Jahath, il cui figlio fu Zimmah,
20 De Gerson: Lobni, seu filho, Jaat, seu filho, Zama, seu filho,
21 il cui figlio fu Joah, il cui figlio fu Iddo, il cui figlio fu Zerah, il cui figlio fu Jeatherai.
21 Joá, seu filho, Ado, seu filho, Zara, seu filho, Jetraim, seu filho.
22 I figli di Kehath furono suo figlio Amminadab, il cui figlio fu Kore, il cui figlio fu Assir,
22 Filhos de Caat: Aminadab, seu filho, Coré, seu filho, Asir,
23 il cui figlio fu Elkanah, il cui figlio fu Ebiasaf, il cui figlio fu Assir,
23 seu filho, Elcana, seu filho, Abiasaf, seu filho, Asir,
24 il cui figlio fu Tahath, il cui figlio fu Uriel, il cui figlio fu Uzziah, il cui figlio fu Shaul.
24 seu filho, Taat, seu filho, Uriel, seu filho, Ozias, seu filho, Saul, seu filho.
25 I figli di Elkanah furono Amasai ed Ahimoth,
25 Filhos de Elcana: Amasaí e Aquimot,
26 il cui figlio fu Elkanah, il cui figlio fu Tsofai, il cui figlio fu Nahath,
26 Elcana, seu filho, Sofaí, seu filho, Naat, seu filho,
27 il cui figlio fu Eliab, il cui figlio fu Jeroham, il cui figlio fu Elkanah.
27 Eliaba, seu filho, Jeroão, seu filho, Elcana, seu filho.
28 I figli di Samuele furono Joel, il primogenito, e Abia, il secondo.
28 Os filhos de Samuel: o primogênito Vasseni e Abia.
29 I figli di Merari furono Mahli, il cui figlio fu Libni, il cui figlio fu Scimei, il cui figlio fu Uzzah,
29 Filhos de Merari: Mooli, Lobni, seu filho, Semei, seu filho, Oza, seu filho,
30 il cui figlio fu Scimea, il cui figlio fu Hagghiah, il cui figlio fu Asaiah.
30 Samaa, seu filho, Hagia, seu filho, Asaia, seu filho.
31 Questi sono quelli che Davide stabilì sopra il servizio del canto nella casa dellEterno, dopo che larca ebbe un luogo di riposo.
31 Para dirigir o canto na casa do Senhor, depois que a arca foi colocada em lugar de repouso, eis os que Davi escolheu.
32 Essi esercitarono il loro servizio col canto davanti al tabernacolo, della tenda di convegno, finché Salomone ebbe edificato la casa dellEterno in Gerusalemme; e prestavano il loro servizio, secondo la regola loro prescritta.
32 Eles cumpriram suas funções de cantores diante do Tabernáculo da Tenda de Reunião até que Salomão construiu o templo do Senhor em Jerusalém. Faziam seu serviço segundo o seu regulamento.
33 Questi sono coloro che prestavano il loro servizio e questi i loro figli: Dei figli dei Kehathiti cera Heman, il cantore, figlio di Joel, figlio di Samuele,
33 Eis os que cumpriam esse ofício juntamente com seus filhos: Dentre os filhos de Caat: Hemão, cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
34 figlio di Elkanah, figlio di Jeroham, figlio di Eliel, figlio di Toah,
34 filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toul,
35 figlio di Tsuf, figlio di Elkanah, figlio di Mahath, figlio di Amasai.
35 filho de Suf, filho de Elcana, filho de Matat, filho de Amasaí,
36 figlio di Elkanah, figlio di Joel, figlio di Azariah, figlio di Sofonia,
36 filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias,
37 figlio di Tahath, figlio di Assir, figlio di Ebiasaf, figlio di Kore,
37 filho de Taat, filho de Asir, filho de Abiasaf, filho de Coré,
38 figlio di Itshar, figlio di Kehath, figlio di Levi, figlio dIsraele.
38 filho de Isaar, filho de Caat, filho de Levi, filho de Israel.
39 Poi cera suo fratello Asaf, che stava alla sua destra: Asaf, figlio di Berekiah, figlio di Scimea
39 Seu irmão Asaf, que estava à sua direita; Asaf, filho de Baraquias, filho de Samaa,
40 figlio di Mikael, figlio di Baaseiah, figlio di Malkijah,
40 filho de Miguel, filho de Basaías, filho de Melquias,
41 figlio di Ethni, figlio di Zerah, figlio di Adaiah,
41 filho de Atanai, filho de Zara, filho de Adaia,
42 figlio di Ethan, figlio di Zimmah, figlio di Scimei,
42 filho de Etã, filho de Zama, filho de Semei,
43 figlio di Jahath, figlio di Ghershom, figlio di Levi.
43 filho de Jet, filho de Gerson, filho de Levi.
44 I figli di Merari, loro fratelli, stavano a sinistra ed erano Ethan, figlio di Kisci, figlio di Abdi, figlio di Malluk,
44 Filhos de Merari, seus irmãos, à esquerda: Etã, filho de Cusi, filho de Abdi, filho de Maloc,
45 figlio di Hashabiah, figlio di Amatsiah, figlio di Hilkiah,
45 filho de Hasabias, filho de Amasias, filho de Helcias,
46 figlio di Amtsi, figlio di Bani, figlio di Scemer,
46 filho de Amassaí, filho de Boni, filho de Somer,
47 figlio di Mahli, figlio di Musci figlio di Merari, figlio di Levi.
47 filho de Mooli, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48 I loro fratelli, i Leviti, erano designati per ogni genere di servizio del tabernacolo della casa di Dio.
48 Seus irmãos levitas estavam encarregados de todo o serviço do Tabernáculo da casa do Senhor.
49 Ma Aaronne e i suoi figli offrivano i sacrifici sullaltare degli olocausti e sullaltare dellincenso, compiendo tutto il servizio nel luogo santissimo, e per fare espiazione, per Israele, secondo tutto ciò che Mosè, servo di DIO, aveva comandato.
49 Aarão e seus filhos queimavam as oblações no altar dos holocaustos e no altar dos perfumes. Eles tomavam sobre si todo o serviço do Santo dos Santos, e faziam a expiação por Israel, segundo as prescrições de Moisés, servo de Deus.
50 Questi furono i figli di Aaronne: Eleazar il cui figlio fu Finehas, il cui figlio fu Abishua,
50 Eis os filhos de Aarão: Eleazar, seu filho, Finéias, seu filho, Abisué, seu filho,
51 il cui figlio fu Bukki, il cui figlio fu Uzzi, il cui figlio fu Zerahiah,
51 Boci, seu filho, Ozi, seu filho, Zaraías,
52 il cui figlio tu Meraioth, il cui figlio fu Amariah, il cui figlio fu Ahitub,
52 seu filho, Meraiot, seu filho, Amarias, seu filho, Aquitob,
53 il cui figlio fu Tsadok, il cui figlio fu Ahimaats.
53 seu filho, Sadoc, seu filho, Aquimaas, seu filho.
54 Questi furono i luoghi delle loro dimore, secondo i loro insediamenti nei loro territori, che furono assegnati in sorte ai figli di Aaronne della famiglia dei Kehathiti:
54 Eles se estabeleceram nos territórios das seguintes cidades. Aos filhos de Aarão, da família dos caatitas,
55 a loro fu dato Hebron nel paese di Giuda con i suoi terreni attigui da pascolo;
55 que por primeiro a sorte designou, foi dada Hebron e suas redondezas na terra de Judá.
56 mai campi della città e i suoi villaggi furono dati a Caleb, figlio di Jefunneh.
56 Mas foi dado a Caleb, filho de Jefoné, o território da cidade e suas aldeias.
57 Ai figli di Aaronne fu data Hebron, una delle città di rifugio, Libnah con i suoi terreni da pascolo, Jattir, Eshtemoa con i suoi terreni da pascolo,
57 Foi, portanto, dada aos filhos de Aarão, a cidade de refúgio, Hebron, Lobna e seus arredores, Jeter, Estemo e seus arredores,
58 Hilen con i suoi terreni da pascolo, Debir con i suoi terreni da pascolo,
58 Helon e seus arredores, Dabir e seus arredores,
59 Ashan con i suoi terreni da pascolo, Beth-Scemesh con i suoi terreni da pascolo.
59 Asã e seus arredores, Betsemes e seus arredores.
60 Dalla tribú di Beniamino ricevettero Gheba con i suoi terreni da pascolo, Alemeth con i suoi terreni da pascolo e Anathoth con i suoi terreni da pascolo. Tutte le loro città ripartite fra le loro famiglie erano in numero di tredici città.
60 Da tribo de Benjamim, Gabee e seus arredores, Almat e seus arredores, Anatot e seus arredores. O número total de suas cidades foi de treze, conforme suas famílias.
61 Al resto dei figli di Kehath furono assegnate in sorte dieci città da parte della famiglia della tribú, prese dalla mezza tribú, cioè, dalla mezza tribú di Manasse.
61 Os outros filhos de Caat receberam, pela sorte, dez cidades das famílias da tribo {de Efraim, de Dã}, e da meia tribo de Manassés.
62 Ai figli di Ghershom, secondo le loro famiglie, furono assegnate tredici città, prese dalla tribú di Issacar dalla tribú di Ascer, dalla tribú di Neftali e dalla tribú di Manasse in Bashan.
62 Aos filhos de Gerson, segundo suas famílias, foram dadas treze cidades da tribo de Issacar, de Aser, de Neftali e de Manassés em Basã.
63 Ai figli di Merari, secondo le loro famiglie, furono assegnate in sorte dodici città prese dalla tribú di Ruben, dalla tribú di Gad e dalla tribú di Zabulon.
63 Aos filhos de Merari, segundo suas famílias, foram dadas, pela sorte, doze cidades das tribos de Rubem, de Gad, e de Zabulon.
64 Cosí i figli dIsraele diedero ai Leviti queste città con i loro terreni da pascolo.
64 Os israelitas deram aos levitas essas cidades e suas pastagens.
65 Essi diedero in sorte queste città, che sono state menzionate per nome, prese dalla tribú dei figli di Giuda, dalla tribú dei figli di Simeone e dalla tribú dei figli di Beniamino.
65 Da tribo dos filhos de Judá, de Simeão, e de Benjamim, foram essas, designadas por seus nomes, as cidades que lhes foram dadas, por meio da sorte.
66 Alcune famiglie dei figli di Kehath, ebbero città nel territorio loro assegnato prese dalla tribú di Efraim.
66 Quanto às famílias dos filhos de Caat, as cidades que lhes couberam eram da tribo de Efraim.
67 Essi diedero loro anche Sichem, una delle città di rifugio, con i suoi terreni da pascolo nella regione montuosa di Efraim, e Ghezer con i suoi terreni da pascolo.
67 Foram-lhes dadas as cidades de refúgio, Siquém, e suas redondezas na montanha de Efraim, Gazer e seus arredores,
68 Jokmeam con i suoi terreni da pascolo, Beth-Horon con i suoi terreni da pascolo.
68 Jecmaã e seus arredores, Betoron e seus arredores,
69 Ajalon con i suoi terreni da pascolo, Gath-Rimmon con i suoi terreni da pascolo.
69 Helon e seus arredores, Getremon e seus arredores;
70 E dalla mezza tribú di Manasse. Aner con i suoi terreni da pascolo, Bileam con i suoi terreni da pascolo, per il resto della famiglia dei figli di Kehath.
70 e, da meia tribo de Manassés, Aner e seus arredores, Balaão e seus arredores. É o que foi dado às famílias dos outros filhos de Caat.
71 Ai figli di Ghershom furono assegnate, prendendole dalla famiglia della mezza tribú di Manasse, Golanin Bashan con i suoi terreni da pascolo e Ashtaroth con i suoi terreni da pascolo.
71 Aos filhos de Gerson foram dadas, na meia tribo de Manassés, Gaulon em Basã e seus arredores, Astarot e seus arredores;
72 Della tribú di Issacar: Kedesh con i suoi terreni da pascolo, Daberath con i suoi terreni da pascolo,
72 da tribo de Issacar, Cedes e seus arredores, Daberet e seus arredores,
73 Ramoth con i suoi terreni da pascolo, e Anem con i suoi terreni da pascolo.
73 Ramot e seus arredores, Anem e seus arredores;
74 Dalla tribú di Ascer: Mashal con i suoi terreni da pascolo, Abdon con i suoi terreni da pascolo,
74 da tribo de Aser, Masal e seus arredores, Abdon e seus arredores,
75 Hukok con i suoi terreni da pascolo, e Rehob con i suoi terreni da pascolo,
75 Hucac e seus arredores, Roob e seus arredores;
76 Dalla tribú di Neftali: Kedesh in Galilea con i suoi terreni da pascolo, Hammon con i suoi terreni da pascolo e Kirjathaim con i suoi terreni da pascolo,
76 da tribo de Neftali, Cedes na Galiléia e seus arredores, Hamon e seus arredores e Cariataim e seus arredores.
77 Agli altri figli di Merari furono assegnate, dalla tribú di Zabulon, Rimmon con i suoi terreni da pascolo e Tabor con i suoi terreni da pascolo.
77 Aos outros filhos de Merari foram dadas, da tribo de Zabulon, Remono e seus arredores, Tabor e seus arredores;
78 Al di là del Giordano, vicino a Gerico, a est del Giordano, dalla tribú di Ruben: Betser nel deserto coni suoi terreni da pascolo, Jahtsah con i suoi terreni da pascolo.
78 do outro lado do Jordão, de Jericó ao oriente, da tribo de Rubem, Bosor no deserto e seus arredores, Jassa e seus arredores,
79 Kedemoth con i suoi terreni da pascolo e Mefaath con i suoi terreni da pascolo,
79 Cademot e seus arredores, Mefaat e seus arredores;
80 Dalla tribú di Gad: Ramoth in Galaad con i suoi terreni da pascolo, Mahanaim con i suoi terreni da pascolo.
80 da tribo de Gad, Ramot em Galaad e seus arredores, Manaim e seus arredores,
81 Heshbon con i suoi terreni da pascolo e Jazer con i suoi terreni da pascolo.
81 Hesebon e seus arredores, Jeser e seus arredores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.