Tito 3
Lumun (LMD) vs NTLH
1 Okwarikiethe ul ioccokothe lon loIeccuo accïkot lon lonili ana ul ionu ngili ikkun, akin occïkot lon ana ongat itti okin thakkot lon iloporot.
1 Recomende aos irmãos que respeitem as ordens dos que governam e das autoridades, que sejam obedientes e estejam prontos a fazer tudo o que é bom.
2 Iꞌrethekin akin okorronno eret lon ilokithak ana okorronno aꞌretto, anaruk akin oka thoporot lon noul appik ana okenekin itti okin thongothe ul appik.
2 Aconselhe que não falem mal de ninguém, mas que sejam calmos e pacíficos e tratem todos com educação.
3 Oron manna thokat caꞌri cꞌrek thommaik nti ima ana thakorronno occïkot lon ana ammikkikkakot, ana oron thokat unomakot lon loka konnon ana ongat lon ilapirietto noka. Thikkoik thonnon thokat thoppathe lon lulluk lothonyira, ana thokat thꞌrat ul ana wꞌrat ton.
3 Pois antigamente nós mesmos não tínhamos juízo e éramos rebeldes e maus. Éramos escravos das paixões e dos prazeres de todo tipo e passávamos a nossa vida no meio da malícia e da inveja. Os outros tinham ódio de nós, e nós tínhamos ódio deles.
4 Anaruk akka thiak nocïkït thoKapik kothoꞌret ton ana thongat thung thummothe ncik,
4 Porém, quando Deus, o nosso Salvador, mostrou a sua bondade e o seu amor por todos,
5 koꞌrekatheron annoka itti nti ire ngꞌrek ioporot ingaron thokkothe, anaruk nti thiak thung. Kwimetheron nguꞌru iokithak ana ethet ton thikkoik ithie ngKanang ikupupure,
5 ele nos salvou porque teve compaixão de nós, e não porque nós tivéssemos feito alguma coisa boa. Ele nos salvou por meio do Espírito Santo, que nos lavou , fazendo com que nascêssemos de novo e dando-nos uma nova vida.
6 ika kwethet ton nuthuk ngkꞌran koIeccuo oMiccie pothoꞌret thonnon.
6 Deus derramou com generosidade o seu Espírito Santo sobre nós, por meio de Jesus Cristo, o nosso Salvador.
7 Kapik kothikkiet ton thoporot nti ithiak thung. Ana menik inenni oron thina itti oron thana thoꞌrïkot cik nomïkït thothikkoik thupuththuput.
7 E fez isso para que, pela sua graça , nós sejamos aceitos por Deus e recebamos a vida eterna que esperamos.
8 Lon elli ila mpiꞌret laik ïcat ana mpongothe itti ngkwaccot kït nan othakka itti okkwion ithoccokothe lon loKapik nomïkït men akin okkot lon iloporot. Elli akkittarot ul.
8 Esse ensinamento é verdadeiro. Quero que você, Tito, insista nesses assuntos, para que os que creem em Deus se interessem em usar o seu tempo fazendo o bem. Isso é bom e útil para todos.
9 Anaruk nopaꞌrine lon cik lothopllarot thoꞌran wothiki ana thaꞌrettot nolon lothonceꞌret lon cik loul woIouth akka lella lon cik ana lakannittararot.
9 Mas evite as discussões tolas, as longas listas de nomes de antepassados , as brigas e os debates a respeito da lei dos judeus. Essas coisas são inúteis e sem valor.
10 Aꞌretti nakkwi ipillillo iul akenek maꞌri meꞌra ittina antopaꞌrinok cik.
10 Se uma pessoa causar divisões entre os irmãos na fé, aconselhe essa pessoa uma ou duas vezes; mas depois disso não tenha nada mais a ver com ela.
11 Pul ipammakka empi popaꞌrot cik nti ilon loKapik ilaik ïcat, kwaik pakkot nguꞌru iokithak ana ittina kwïꞌrïkïkkot calak cung.
11 Pois você sabe que uma pessoa como esta abandonou completamente o evangelho , e os seus pecados provam que ela está errada.
12 Amma mpothïnthung Arththimac ana manna oThikikkoc, ainin accokkot nokaꞌran ikoccot kꞌran itti Nikkoppolic akka mpiꞌret itti mpathikkoik tentre icapo.
12 Quando eu lhe mandar o irmão Ártemas ou o irmão Tíquico, faça o possível para ir se encontrar comigo na cidade de Nicópolis, pois resolvi passar o inverno lá.
13 Ittarothe oCinac pul pothonceꞌret lon cik ana Apolloc nokathar ana okatha itti okin thonu aꞌrupu iakin thongothe.
13 Ajude o advogado Zenas e também Apolo em tudo o que você puder a fim de que eles tenham o que precisarem para a viagem.
14 Ul wonnon wonu itti wina itti okin thakkot lon iloporot othakka itti akin iot aꞌrupu iakin thongothe ana okorronno oka ul ikkoik nuthuk.
14 Que a nossa gente aprenda a usar o seu tempo fazendo o bem e ajudando os outros em caso de necessidade, para que assim a vida da nossa gente seja útil!
15 Pꞌrak ipanïn thaik ïnaththungon paik pamiccong. Omicci opang ponnongon iparon thaik ithoccokot lon loKapik nomïkït thulukku. Athoporot thoKapik oka nanon appik.
15 Todos os que estão comigo mandam saudações a você. Dê saudações aos nossos amigos na fé. Que a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.