1 Coríntios 13
Lumun (LMD) vs NVT
1 Amma manna mpantere karru koppot koul wꞌrek ionyi ana karru kouꞌrupa wothothïlettat woKapik anaruk mpella thongarot, lon lin laka ere poꞌre pocurntuk.
1 Se eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, mas não tivesse amor, seria como um sino que ressoa ou um címbalo que retine.
2 Ana amma mponu puꞌran pothernte lon loKapik ana puꞌran pothina lon ilamuꞌruttakot ncik ilanthan ana pothina lon ncik appik, ana mpoccokothe lon nocïkït itti mpamukkie moꞌrong ncik nokaꞌran ken anaruk mpella thongarot, mpakonnoka poporot.
2 Se eu tivesse o dom de profecias, se entendesse todos os mistérios de Deus e tivesse todo o conhecimento, e se tivesse uma fé que me permitisse mover montanhas, mas não tivesse amor, eu nada seria.
3 Ana amma mpethet ul thaꞌrthan thin appik iaiak ana manna okꞌre ka kin nthik anaruk mpella thongarot mpakirrnniot lon lꞌrek ntit.
3 Se desse tudo que tenho aos pobres e até entregasse meu corpo para ser queimado, e não tivesse amor, de nada me adiantaria.
4 Thongarot thaik itti thoccokot cïkït ilon ana thoporot lon ana thakorrnnoka thonyira ana thakorrnno ipot ka thoura.
4 O amor é paciente e bondoso. O amor não é ciumento, nem presunçoso. Não é orgulhoso,
5 Thongarot thakorronnoka thonthoma ca ana thakorrnnoka thrïk nan ana thakorrnno ua ka accokkot ana thakorrnno aꞌrntot lon ilokithak cik.
5 nem grosseiro. Não exige que as coisas sejam à sua maneira. Não é irritável, nem rancoroso.
6 Thongarot thakorrnno opirane lon ilokithak noka anaruk thapirane lon noka ilaik ïcat.
6 Não se alegra com a injustiça, mas sim com a verdade.
7 Thongarot thangwarot ana thonekket cïkït nolon ana thonu thoꞌrikot cik ana thaccokot cïkït ilon.
7 O amor nunca desiste, nunca perde a fé, sempre tem esperança e sempre se mantém firme.
8 Thongarot thakorrnno omattat. Anaruk nalon lotherente lon ana there ngkarru koul, koul wꞌrek thacoꞌro ana thinaik nti ica thacoꞌro.
8 Um dia, profecia, línguas e conhecimento desaparecerão e cessarão, mas o amor durará para sempre.
9 Akka oron thina lon lotte ana oron there ilaKapik kethet ton ammakka ul wothernte lon loKapik itti oron there lotte,
9 Agora nosso conhecimento é parcial e incompleto, e até mesmo o dom da profecia revela apenas uma parte do todo.
10 anaruk amma oMiccie pokkaprttakot mono alon ocothakot, lon ilokat lakorrnno ocothakot lintat cik.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, essas coisas imperfeitas desaparecerão.
11 Akka mpokat parthuk potteik, mpokat anere ere ukul iotteik ana mpokat anokwarttikot cik ere ukul iotteik ana mpokat anothettot lon cik ere ukul iotteik. Manakka mpocokkat, mpopaꞌranthet lon lothathukur cik.
11 Quando eu era criança, falava, pensava e raciocinava como criança. Mas, quando me tornei homem, deixei para trás as coisas de criança.
12 Papu iparon thaik thakathacce inenni pikkoik ere papu ipaik imanthara, anaruk oron thimma ncik appik ana kicce amma oron thincettothe ncinokkït. Inennei mpina lon lotte anaruk mpina lon ncik appik ammakka mpinakot ncik appik.
12 Agora vemos de modo imperfeito, como um reflexo no espelho, mas então veremos tudo face a face. Tudo que sei agora é parcial e incompleto, mas conhecerei tudo plenamente, assim como Deus já me conhece plenamente.
13 Ana inenni elli ilꞌrapuruk laꞌrungkwot cik, thoccokot lon nomïkït ana thoꞌrïkot cik ana thongarot anaruk thongarot akkrïk nti iakin appik.
13 Três coisas, na verdade, permanecerão: a fé, a esperança e o amor, e a maior delas é o amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.