Tito 3
Lau New Testament (LLU) vs NTLH
1 Oko faamanatatoona na tooa loko gi haia daka roosulia na wane baita gi sui ma daka noni maabe uria na iili dianalaa ana si kada gi sui.
1 Recomende aos irmãos que respeitem as ordens dos que governam e das autoridades, que sejam obedientes e estejam prontos a fazer tudo o que é bom.
2 Ma oko haea fuada langi dasi hae taꞌa sulia ta wane, ma daka too kwaimaani, ma daka hahaore fuana na tooa gi sui.
2 Aconselhe que não falem mal de ninguém, mas que sejam calmos e pacíficos e tratem todos com educação.
3 Sulia ana hafalilana mai, gia laugo gia ooewanea, ma gia ka aaburongo, ma gia ka garo. Ma gia ka roosulia na aga na kwaidooria taꞌa kwailiu gia gi. Ma gia ka tasa dongaa laugo ana iililaa si doo taꞌa gi, ma gia ka kwaifii ana tooa gi. Na tooa gi daka marasitai gia, ma gia ka marasitai gera laugo.
3 Pois antigamente nós mesmos não tínhamos juízo e éramos rebeldes e maus. Éramos escravos das paixões e dos prazeres de todo tipo e passávamos a nossa vida no meio da malícia e da inveja. Os outros tinham ódio de nós, e nós tínhamos ódio deles.
4 Sui ana si kada a God na wane na e faamouri gia, e faatainia naa na rakedianalaa nia fuaga,
4 Porém, quando Deus, o nosso Salvador, mostrou a sua bondade e o seu amor por todos,
5 nia ka faamouri gia. Langi lau sulia na raolaa diana na gia iilida. Nia e faamouri gia sulia na kwaimanatailaa nia i talana, sulia na Aanoedoo Aabu na e falea na futa faalulaa ma na mouria faalu ana faafaalulaga.
5 ele nos salvou porque teve compaixão de nós, e não porque nós tivéssemos feito alguma coisa boa. Ele nos salvou por meio do Espírito Santo, que nos lavou , fazendo com que nascêssemos de novo e dando-nos uma nova vida.
6 A God e falea na Aanoedoo Aabu fuaga ana a Jesus Christ na faamouri gia,
6 Deus derramou com generosidade o seu Espírito Santo sobre nós, por meio de Jesus Cristo, o nosso Salvador.
7 eeri nia ka olosi gia sulia na rakedianalaa a God, ma eeri gia ka too ana mouria firi na gia kwaimaasi uria.
7 E fez isso para que, pela sua graça , nós sejamos aceitos por Deus e recebamos a vida eterna que esperamos.
8 Si baelaa naa gi nia mamana.
8 Esse ensinamento é verdadeiro. Quero que você, Tito, insista nesses assuntos, para que os que creem em Deus se interessem em usar o seu tempo fazendo o bem. Isso é bom e útil para todos.
9 Oko too faasia na oolisusuu ooewanealaa gi ma na talisibara tekwa ma na firulaa faafia na malutana na kwaieresia gi faasia a Moses. Sulia na doo nae gi na doo tatagwai gi go ana ma kasi adomia go ta wane.
9 Mas evite as discussões tolas, as longas listas de nomes de antepassados , as brigas e os debates a respeito da lei dos judeus. Essas coisas são inúteis e sem valor.
10 Lea ta wane e falea na tookitalaa la soefaataia, oko ngatafia. Ma lea so i buira na o ngatafia ana ta roo si kada ma i nia kasi too go faasia, oko lugasia go amu.
10 Se uma pessoa causar divisões entre os irmãos na fé, aconselhe essa pessoa uma ou duas vezes; mas depois disso não tenha nada mais a ver com ela.
11 I oe o haitamana sui naa na wane urinae e taꞌa, ma na aade taꞌalaa nia gi e faatainia naa na i nia e garo.
11 Pois você sabe que uma pessoa como esta abandonou completamente o evangelho , e os seus pecados provam que ela está errada.
12 Ana si kada nau ku falea kou a Artemas langi a Taekikus siamu, oko iiliili uria lealaa mai siagu i Nikopolis. Sulia i nau ku manata uria toolaa i seenae ana si kada na uuni gwagwaria.
12 Quando eu lhe mandar o irmão Ártemas ou o irmão Tíquico, faça o possível para ir se encontrar comigo na cidade de Nicópolis, pois resolvi passar o inverno lá.
13 Ma si kada a Senas na wane baa e haitamana na kwaieresia gi ma a Apolos daaro aade aagau uria na lealaa, oko adomi daaro ana na doo gi sui na daaro dooria uria na lealaa daaro, aata daaro ka kukuru ana tesi doo.
13 Ajude o advogado Zenas e também Apolo em tudo o que você puder a fim de que eles tenham o que precisarem para a viagem.
14 Na tooa manata mamana gi daka hasi uria na iilia doo diana gi ana na adomilada na tooa gi na e afetai fuada. Ma langi dasi too ana toolaa tatagwai.
14 Que a nossa gente aprenda a usar o seu tempo fazendo o bem e ajudando os outros em caso de necessidade, para que assim a vida da nossa gente seja útil!
15 Na tooa gi sui na da too fai nau, da falea kou si baelaa diana gi fuamu. Ma oko falea si baelaa diana gemelu gi fuada na tooa manata mamana gi na da haitama melu.
15 Todos os que estão comigo mandam saudações a você. Dê saudações aos nossos amigos na fé. Que a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.