Apocalipse 14

Lau New Testament (LLU) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Sui nau ku aada lau, ma ku rikia na gale Sipsip e take gwouna na tolo i Sion, fai nia tee talange ma fai aakwala ma fai tooni iimola gi na da kedea na hatana ma na hatana na Maa nia i maadarada.
1 Imaibo ayu anuwanuw nou’umaim oyaw Zion tafan Lamb batabat aitin, ana sabuw etei 144, 000 bairi. Naatu nati sabuw nakwetahimaim i Lamb wabin naatu Tamah wabin auman hikirumen.
2 Ma ku rongoa tee lingee doo faasia i langi e iilingia kwakwataa baita, ma ka iilingia ta kukuru baita. Na lingee doo na ku rongoa e iilingia na doo ni kiilana na da alangia ana na harp gi na wane gi da kiia.
2 Naatu maramaim nidun ta anonowar i harew tititit niduhibe, naatu gunum erab gugugug ebiwa’an na’atube. Niduw anonowar i taboroyah hai douduf terabirabibe.
3 Ma na tooa baa gi da nguulia tee fe nguu faalu i naona na gula ni gwourulaa ana initooa, ma i nao ada na fai doo momouria gi ma na wane baita gi. Ma e langi ta wane lau hai so ka haitamana fe nguu naa, tee taifilia go 144,000 iimola gi na a Christ e foli usida go faasia i lao molaagali na gera naa da haitamana fe nguu nae.
3 Naatu urama’ama, sawar kwafe’en yawasih ma’anih naatu regaregah ai’in nahimaim hibat ew boubun hitabor, iti ew i boro men yait ta hini’obaiyih hinaso’ob, baise tafaram ana sabuw etei wanawanahimaim 144,000 hitutubunih akisihimo iti ew hiso’ob.
4 I gera naa na wane gi na da too folaa sulia e langi dasi teo fai nia na geni gi. Ma daka lea sulia na gale Sipsip fuana si gula gi sui na e lea ana. Ma i gera laugo na tooa a God e oolifaida faasia na molaagali ma daka faleda iilingia na falelaa totongenao fuana a God ma fuana na gale Sipsip.
4 Iti oro’orot i biyah hikaif gewas uhew hima, men kafa’imo baibin bairi hi’in biyah gubagub mataramih. Mar etei Lamb menamaim inan i hibi’ufunun. Orot babin etei wanawanahimaim i akisihimo hitubunih, ai ro’oh wan tiyamur tafafayay na’atube, God ana Lamb hairi hai fayay na’atube hitih.
5 Ma gera langi dasi suge ma ka langi dasi iili taꞌa.
5 Men kafa’imo baifuwen ta awahimaim hitita’urihimih aurih ubar, en.
6 Sui nau ku rikia tee ensel ai e lofo la mamangaa, fai nia na Faarongolaa Diana na e totoo firi uria na ainitalolaa ana fuana na tooa gi na da too la molaagali, ma fuana na aebara gi sui ma na baelaa eꞌete gi sui ma na fera gi sui.
6 Naatu anuwanuw tounamatar ta auyom waruw wanawanan roberob aitin, wanatowan ana tur gewasin bai tafaramamaim sabuw, tafaram ta ta, big ta ta, tur ta ta naatu biyah ta ta, isah orerebamih.
7 Ma nia e bae baita ka urii, <<Muka faabaitaa a God ma muka baelafe nia! Sulia si kada nia uria na ketolana na tooa gi e dao naa. Muka fooasi nia, na wane na e haungainia i langi ma na molaagali ma na aasi ma na kafo busu gi!>>
7 Fanan aumetawat na’in eo, “God kwanabiruw naatu kwanakakafiy! Ana gagamin kwanao kwanabora’ara’ah, anayabin baibabatiyen ana veya natit. God, mar, tafaram, riy, naatu harew ana sinafenayan kwanakwafir.”
8 Sui ruana ensel e lea mai i buira, ka bae urii, <<Nia e funu naa. Na fera baita baa i Babilon e funu naa, sulia nia e faagwoufia naa na tooa gi ana waen nia ana na kwaidooria taꞌa gi ana noni.>>
8 Tounamatar bairou’abin i’ufunun tit eo, “Babilon ra’iyeka! Babilon bar merar gagamin i ra’iyeka, anayabin tafaram wanawanan sabuw baiwa’an kwanekwan ana wine babin faramih etei hitom!”
9 Haia, ooluna ensel e lea mai buira na roo ensel nae gi nao, e bae baita ka urii, <<Lea so ta wane ka fooasia na doo momouri kwasi naa ma na nununa ma ka ngalia na mamalafooa nia i maadarana ma langi i abana,
9 Tounamatar baitounin i’ufunun tit fanan aumetawat na’in eo, “Orot yait sawaidab nakwafir naatu i ana itininabe auman nakwafir, ana ewow nibasit nab ukwarin o umanamaim na’uh nama’am,
10 nia laugo tara ka gwoufia na waen ana na rakehasua nia a God, na da igitainia mai i laona na teu ana rakehasua nia. Ma ni tei gera na da iilia si doo naa tara gera ka nonifii ana eere ma na doo da alangia ana sulfa i naona ensel aabu gi ma na gale Sipsip.
10 i boro God ana yaso’ar wine natom. Nati wine i ana fairin tutufin etei yaso’ar kerowasamaim isuwei’ika ebatabat! O boro sulfur wanawanan inarun na’arah na’arfufuri biyababan gagamin maiyow tounamatar kakafiyih naatu Lamb bairi nahimaim inab.
11 Ma na hasuna na eere na e faanonifii gera ka hasu dongaa na ana sulia dani firi. Ma ka langi ta mamalolaa ana nonifiilaa rodo ma na dani fuana tei gera na da fooasia na doo momouri kwasi naa ma na nununa ma fuana tei gera laugo na gera too ana na mamalafooa ana hatana.>>
11 Naatu fai mar biyababan bai’akir ana sow boro wanatowan, wanatowan na’in nayen, auyit o gugumin biyah tubaiwa’an isan ana veya men ta ema’am. Sawaidab ana kwafirenayah, naatu i ana yumatabe kwafirenayah na’atube sabuw iyab hibasit wabin ana ewow hibaib iti biyababan boro fai mar hinab.”
12 Haia, na tooa a God gi daka tasa dongaa, boroi ana si kada ana afetaia. I gera naa na tooa gi na da roosulia kwaieresia a God gi ma gera ka rao diana fuana a Jesus.
12 God ana sabuw iti tur i kwanab, yatenanub nawainabi God ana obaiyunen tur kwanabukikin Jesu isan kwanabosunusunub.
13 Sui nau ku rongoa na lingee doo faasia i langi ka bae urii, <<O kedea si doo nae gi: Oilakea fuana tooa gi na e ita ana si kada nae ma ka ooli alaa ma daka mae ana si kada gera rao fuana a Lord!>>
13 Imaibo maramaim fanan ta eo anowar, “Iti kukirum: sabuw iyab Regah wabinamaim himomorob boun ana veya ebubusuruf boro baigegewasin hinab.”
14 Sui nau ku aada lau, ma kuka rikia na barobaro kwakwaoa. Ma na doo e gwou i fafona na barobaro nae e aada mala na wane, ma na eregwou ana gold na e too i fafona na ketena, ma nia ka dau ana tee naefe ala.
14 Imaibo anuw naatu nou’umaim wakasakas kwes aitin, tafanamaim Orot Natun ana itininabe, ukwarinamaim kowas gold naatu umanamaim i fafour ana kaifut auman.
15 Ma tee ensel lau ka haga mai faasia na Beu Aabu a God, ma ka rii baita ka urii fuana na wane na e gwouru i fafona na barobaro, <<O ngalia na naefe oe, oko soogonia na doo gi, sulia si kada uria soogonilana na doo gi la molaagali e dao naa mai, sulia na molaagali e iilingia na fufue doo moua!>>
15 Naatu tounamatar ta Tafaror Barene tit orot nati wakasakas tafan ma’am isan fanan aumetawat na’in e’af, “A Kaifut kubai naatu masaw kufour, anayabin fourin ana veya i natit, tafaram i iyamur fourinamih.” Fafour ana kaiy|alt="sickle" src="cn02109B.tif" size="col" loc="Rev 14.15-19" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="14.15-19"
16 Ma na wane na e gwouru i fafona na barobaro ka rabu ana na naefe nia fafona na molaagali, ma ka soogonia naa na doo gi la molaagali.
16 Naatu orot nati wakasakas tafan ma’am ana kaifut tafaram tafanamaim i’asakan naatu tafaram tutufin etei four.
17 Ma tee ensel lau ka haga mai faasia na Beu Aabu a God i langi ma ka dau laugo ana tee naefe ala.
17 Tounamatar tabo maramaim Tafaror Barene titit aitin, umanamaim i ana kaifut wan so’arin auman.
18 Sui tee ensel lau na e baita usia na eere i fuliere, e lea mai faasia na fuliere. Ma nia rii baita fuana na ensel baa e dau ana na naefe ka urii, <<Oko tabalia na funge grep gi la molaagali ana naefe oe, sulia na funge ai nae gi e moua naa!>>
18 Iban maiye tounamatar ta wairaf ana kaifayan sibor ana gemane tit, naatu fanan aumetawat na’in e’af tounamatar uman ana kaifut wan so’arin bai batabat isan eo, “A kaifut wan so’arin kubai tafaram ana masaw yan grape umah ku’afuwen kwita’ay, anayabin grape i hiwu.”
19 Ma na ensel nae ka rabu ana naefe nia fafona na molaagali, ma ka gonia naa na fufue doo nae gi, ma ka ui anida laona si gula uria na felesilana na waen ana na rakehasua a God.
19 Tounamatar ana kaifut kamar tafanamaim iasakan grape ro’oro’oh e’afuw hira’iy bow ta’asiyen God ana yaso’ar wine bunubunuw wanawanan hira’iy.
20 Ma na fufue ai doo nae gi daka felesia naa i laona na doo ni felesilana na grep na e too i maa faasia na fera baita. Ma na abu ka bango mai faasia laona na doo nae ni felesilana na waen, ma ka busu naa sulia oolu talange kilometer, ma na ooluna e bobola fai nia tee abalaa.
20 Naatu wine ana bunubunuw bar merar gagamin ufunane hibun fesafesaren, rara wine ana bunubunuwane titit i harew titit na’atube re nunuw in 300 kilometres na’atube naatu ana taiy i sika kabokabom ana fofonin o kafa’imo 2 metres bai.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.