1 Coríntios 8
Lau New Testament (LLU) vs ARIB
1 Haia, nau ku kedea na oolisilaa nau sulia na ledilaa gamu sulia na fanga na da kwaisuusi ana fuana nunuidoo gi.
1 Ora, no tocante às coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que todos temos ciência. A ciência incha, mas o amor edifica.
2 Ma ni tei na e manata haea nia haitamadoo asianaa, nia langi kasi haitamana go iilingia e bobola fuana ka haitamana.
2 Se alguém cuida saber alguma coisa, ainda não sabe como convém saber.
3 Sui na iimola na e rakediana fuana a God, a God e haitamana.
3 Mas, se alguém ama a Deus, esse é conhecido dele.
4 Haia, sulia na fanga na gera kwaisuusi ana fuana nunuidoo gi, gia haitamana na nunuidoo gi, nia na mamalafooa ana god gi na e langi si too mamana. Sulia gia ka haitamana taifilia a God go na e mamana.
4 Quanto, pois, ao comer das coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que o ídolo nada é no mundo, e que não há outro Deus, senão um só.
5 Ma boroi ana teni tooa da fooasia na doo oro gi i langi ma la molaagali laugo, ma gera ka haea na doo nae gi naa god gi ma na lord gi,
5 Pois, ainda que haja também alguns que se chamem deuses, quer no céu quer na terra {como há muitos deuses e muitos senhores},
6 gia ka haitamana tee God go na e too, ma nia na Maa na e haungainia doo gi sui, ma gia ka mouri eeri gia ka rao fuana. Ma gia haitamana tee taifilia go na a Lord, ma nia a Jesus Christ, na e adomia a God uria haungailana na doo gi sui, ma nia ka falea laugo na mouria fuaga.
6 todavia para nós há um só Deus, o Pai, de quem são todas as coisas e para quem nós vivemos; e um só Senhor, Jesus Cristo, pelo qual existem todas as coisas, e por ele nós também.
7 Haia, ma teni iimola na gera manata mamana, langi gera si haitamana go na nunuidoo gi langi gera na doo mamana gi. Ma sulia tau na mai gera rikia na tooa gi da fooasia na nunuidoo oro gi, gera ka manata hasa na fanga na da kwaisuusi ana fuana nunuidoo, nia fanga na nunuidoo. Ma waluda fuana gera ka liobukonu lea gera ania na fanga urinae, ma gera ka manata hasa gera iilia doo taꞌa ma gera ka bilia i maana a God.
7 Entretanto, nem em todos há esse conhecimento; pois alguns há que, acostumados até agora com o ídolo, comem como de coisas sacrificadas a um ídolo; e a sua consciência, sendo fraca, contamina-se.
8 Sui nau ku haea fuagamu, afetai fuana ta fanga ka adomi gia uria faaelelana a God. Sulia lea gia ania ta fanga, nia na doo tatagwai go ana fuana God, ma lea so gia ka langi si ania, e langi kasi eꞌete go.
8 Não é, porém, a comida que nos há de recomendar a Deus; pois não somos piores se não comermos, nem melhores se comermos.
9 Haia, ma sui boroi ana ka urinae, muka aada suli gamu, aata teni tooa na dasi haitamadoo iilingi gamu ka iilifai gamu ma daka aadea doo taꞌa urinae.
9 Mas, vede que essa liberdade vossa não venha a ser motivo de tropeço para os fracos.
10 Sulia ta iimola na e manata mamana ana Christ, ma nia ka langi si haitamana na mamanaa sulia na fanga na gera kwaisuusi ana fuana nunuidoo, lea nia ka riki gamu na mu haitamadoo sulia na doo nae, ma gamu ka ania na fanga urinae la beu aabu na nunuidoo, tara nia ka dooria laugo ania na fanga urinae.
10 Porque, se alguém te vir a ti, que tens ciência, reclinado à mesa em templo de ídolos, não será induzido, sendo a sua consciência fraca, a comer das coisas sacrificadas aos ídolos?
11 Ma urinae na waihaasi gamu na fiimamanalaa nia kasi rigita ua, na Christ e mae naa fuana, tara na mouria nia ka taꞌa, sulia na aabulolaa gamu ana haitamadooa gamu.
11 Pela tua ciência, pois, perece aquele que é fraco, o teu irmão por quem Cristo morreu.
12 Ana iililaa urinae, tara muka aade taꞌa fuana a Christ, sulia na aade taꞌalaa gamu fuana waihaasi gamu e faaliobukonu nia.
12 Ora, pecando assim contra os irmãos, e ferindo-lhes a consciência quando fraca, pecais contra Cristo.
13 Nia naa, lea ta fanga haitamana ka faagaroa na wai haasi nau, afetai kuka ania. Sulia langi kusi dooria kuka aadea ta waihaasi nau ka aade taꞌa.
13 Pelo que, se a comida fizer tropeçar a meu irmão, nunca mais comerei carne, para não servir de tropeço a meu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.