1 Coríntios 13

Lau New Testament (LLU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Lea nau ku haitamana baelaa ana baea eꞌete gera iimola gi ma na ensel gi boroi laugo, ma sui lea e langi kusi rakediana fuana iimola gi, na baelaa nau gi na doo tatagwai go ana ma ka iilingia go ana na lingeena ta oo ma langi na aangilana ta kakai halo.
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver caridade, sou como o bronze que soa, ou como o címbalo que retine.
2 Ma lea nau ku haitamana faarongolaa ana baelana God, ma ku too ana na haitamadooa gi sui ma ku haitamana na doo aagwa gi sui ma ku too ana na fiimamanalaa na e bobola fai nia na idulana na tolo gi boroi, sui lea langi kusi rakediana fuana iimola gi, nau naa doo tatagwai.
2 Mesmo que eu tivesse o dom da profecia, e conhecesse todos os mistérios e toda a ciência; mesmo que tivesse toda a fé, a ponto de transportar montanhas, se não tiver caridade, não sou nada.
3 Ma lea nau ku falea na doo nau gi sui fuana tooa siofaa gi, ma ku faalamainia na tooa gi daka haungi nau boroi, ma sui lea langi kusi rakediana fuana iimola gi, nau kusi ngalia go ta kwaiaraa.
3 Ainda que distribuísse todos os meus bens em sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, se não tiver caridade, de nada valeria!
4 Na iimola na e rakediana fuana iimola gi, nia ka gwaromaabe ma ka aade diana fuada. Ma na iimola na e rakediana fuana iimola gi, nia kasi kwaifii ma kasi lafe.
4 A caridade é paciente, a caridade é bondosa. Não tem inveja. A caridade não é orgulhosa. Não é arrogante.
5 Ma na aabulolana ka langi si taꞌa, ma na iimola urinae ka langi si lulugoni, ma nia kasi rakehasu aliꞌali, ma nia haitamana manata lukelana tei naa gera aade taꞌa fuana.
5 Nem escandalosa. Não busca os seus próprios interesses, não se irrita, não guarda rancor.
6 Ma na iimola na e rakediana fuana iimola aai gi, nia kasi eele sulia na taꞌalaa, ma lau ana nia ka eele sulia na mamanaa.
6 Não se alegra com a injustiça, mas se rejubila com a verdade.
7 Ma na iimola na e rakediana urinae, nia kasi lugasia na raoa afetai nia, ma na fiimamanalana ma na fiitoolana ma na gwaromaabelaa nia kasi sui.
7 Tudo desculpa, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Ma na rakedianalaa urinae ka totoo firi. Haia, na falelaa ana na faarongolaa ana baelana God boroi, tara ka sui. Ma na falelaa ana baelaa eꞌete gi boroi, tara ka sui laugo. Ma na falelaa ana haitamadooa boroi, tara ka sui laugo.
8 A caridade jamais acabará. As profecias desaparecerão, o dom das línguas cessará, o dom da ciência findará.
9 Sulia na haitamanalaa gia ma na baelaa gia faasia a God, na bali doo gi go ana si kada nae.
9 A nossa ciência é parcial, a nossa profecia é imperfeita.
10 Haia, ma ana si kada na doo na e diana teefou tara ka dao mai, na bali doo gi tara ka langi ana.
10 Quando chegar o que é perfeito, o imperfeito desaparecerá.
11 Si kada nau ku toꞌou mai ana, na baelagu e iilingia na wela toꞌou go ana, ma na manatalagu ka iilingia na wela toꞌou go ana, ma na haitamadooa nau ka iilingia na wela toꞌou go ana. Haia, ma ana si kada nau ku baita naa, nau ku tafusia na aabulolana wela toꞌou.
11 Quando eu era criança, falava como criança, pensava como criança, raciocinava como criança. Desde que me tornei homem, eliminei as coisas de criança.
12 Ka urinae laugo ani gia, sulia ana si kada naa gia haitamana bali doo go ana, iilingia ta iimola na e rikia na nunuidoo rorodoa la iironunu taꞌa. Sui ana si kada tara gia ka rikia a Lord i talana, tara gia haitama diana ana doo gi sui, iilingia a God e haitama diana teefou ani gia.
12 Hoje vemos como por um espelho, confusamente; mas então veremos face a face. Hoje conheço em parte; mas então conhecerei totalmente, como eu sou conhecido.
13 Haia, na oolu si doo na e totoo firi naa na fiimamanalaa ma na fiitooa ma na rakedianalaa. Ma na rakedianalaa naa na e baita ka tasa liufia na doo nae gi sui.
13 Por ora subsistem a fé, a esperança e a caridade - as três. Porém, a maior delas é a caridade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.