Gênesis 5

Rote Lole Alkitab (LLG) vs BKJ

Sair da comparação
1 — ausente —
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus ele o fez;
2 — ausente —
2 macho e fêmea ele os criou; e os abençoou, e chamou seu nome Adão, no dia em que eles foram criados.
3 Adam teun 130 so, boe ma ana hambu ana touanak esa, fo ndia mata-aon leo ndia aman. Boe ma, ana foi kakanak ndia, naꞌde Set.
3 E Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua própria semelhança, segundo a sua imagem, e chamou seu nome Sete.
4 Basa ndia boe ma, Adam bei nasoda seluk teuk 800, ma ana hambu seluk, ana touanak, ma inanak.
4 E os dias de Adão, depois de ter gerado Sete foram oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
5 Ana mate neu faik fo teun 930 so.
5 E todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos, e morreu.
6 Set teun 105, boe ma ana hambu ana tou-anak esa, nade Enos.
6 E Sete viveu cento e cinco anos, e gerou Enos.
7 Boe ma, Set bei nasoda teuk 807, ma ana hambu seluk, ana touanak, ma inanak.
7 E Sete viveu, depois que gerou Enos, oitocentos e sete anos, e gerou filhos e filhas.
8 Ana mate neu faik fo teun 912 so.
8 E todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos, e morreu.
9 Enos teun 90, boe ma ana hambu ana touanak esa, nade Kenan.
9 E Enos viveu noventa anos e gerou Cainã.
10 Basa ndia, de Enos bei nasoda seluk teuk 815, ma ana hambu seluk, ana touanak, ma inanak.
10 E Enos viveu, depois que gerou Cainã, oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 Ana mate neu faik fo teun 905 so.
11 E todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos, e morreu.
12 Kenan teun 70, boe ma ana hambu ana touanak esa, nade Mahalalel.
12 E Cainã viveu setenta anos, e gerou Maalaleel.
13 Basa ndia, de Kenan bei nasoda seluk teuk 840, ma ana hambu seluk ana tou-anak, ma inanak.
13 E Cainã viveu, depois que gerou Maalaleel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 Ana mate neu faik fo teun 910 so.
14 E todos os dias de Cainã foram novecentos e dez anos, e morreu.
15 Mahalalel teun 65, boe ma ana hambu ana touanak esa nade Yared.
15 E Maalaleel viveu sessenta e cinco anos, e gerou Jerede.
16 Basa ndia, de Mahalalel bei nasoda seluk teuk 830, boe ma ana hambu seluk, ana touanak, ma inanak.
16 E Maalaleel viveu, depois que gerou Jerede, oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 Ana mate neu faik fo teun 895 so.
17 E todos os dias de Maalaleel foram oitocentos e noventa e cinco anos, e morreu.
18 Yared teun 162, boe ma ana hambu ana touanak esa, nade Henok.
18 E Jerede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou Enoque.
19 Basa ndia, de Yared bei nasoda seluk teuk 800, ma ana hambu seluk, ana touanak, ma inanak.
19 E Jerede viveu, depois que gerou Enoque, oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 Ana mate neu faik fo ndia teun 962 so.
20 E todos os dias de Jerede foram novecentos e sessenta e dois anos, e morreu.
21 Faik fo Henok teun 65, boe ma ana hambu ana tou-anak esa, nade Metusalak.
21 E Enoque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22 Basa ndia, de Henok nasoda dalek esa no Manetualain teuk 300 seluk. Ma ana hambu seluk, ana touanak, ma inanak.
22 E Enoque andou com Deus depois que gerou Matusalém, trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 — ausente —
23 E todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos.
24 — ausente —
24 E Enoque caminhava com Deus, e ele não estava mais, pois Deus o tomou.
25 Metusalak teun 187, boe ma ana hambu ana touanak esa, nade Lamek.
25 E Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou Lameque.
26 Basa ndia, boe ma Metusalak bei nasoda teuk 782 bali, ma ana hambu seluk, ana touanak, ma inanak.
26 E Matusalém viveu, depois que gerou Lameque, setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 Ana mate neu teun 969 so.
27 E todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos, e morreu.
28 Lamek teun natun 182, boe ma ana hambu ana touanak esa.
28 E Lameque viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho.
29 Lamek foi kakanak ndia, nade Noh, huu nae, “Neu ko kakanak ia, ana kokoe-nanasi, ma ana tao namahoko ita dale nala, neme ita taue-taosa mbilu-mbuse nai dae ia, fo Manetualain sumba-soon so.”
29 E ele chamou seu nome Noé, dizendo: Este deve confortar-nos com respeito ao nosso trabalho e ao labor das nossas mãos, por causa da terra que o SENHOR amaldiçoou.
30 Basa ndia, Lamek bei nasoda teuk 595 bali, ma ana hambu seluk, ana touanak, ma inanak.
30 E Lameque viveu, depois que gerou Noé, quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 Boe ma, ana mate neu teun 777 so.
31 E todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos, e morreu.
32 Noh teun 500, boe ma ana hambu ana touanak telu, sila: Sem, Yafet ma Ham.
32 E Noé tinha quinhentos anos de idade; e Noé gerou Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.