Atos 6
Rote Lole Alkitab (LLG) vs NTLH
1 Lelek ndia, Lamatuak Yesus hataholi nala boe lamanoꞌu so. Tehuu sila dedeꞌa nala, bubuak dua. Sila luma hataholi Yahudi fo ala pake dedeꞌa Aram. Ma luma na hataholi Yahudi, te ala pake dedeꞌa Yunani. Doodo boe ma, hambu dedeꞌak ana daꞌdi nai bubua kadua kala ia. Bubuak fo mana pake dedeꞌa Yunani, ala taa malole lo bubuak mana pake dedeꞌa Aram. Ala lae, “Ia taa malole! Mete ma baꞌe nanaꞌak basa faik, na ei boso mambenu kaꞌda selik! Te ai ina falu nala tala hambu babaꞌek.”
1 Algum tempo depois, o número de judeus que se tornaram seguidores de Jesus aumentou muito, e os que tinham sido criados fora da terra de Israel começaram a se queixar dos que tinham sido criados em Israel. A queixa deles era que as viúvas do seu grupo estavam sendo esquecidas na distribuição diária de dinheiro.
2 Huu ndia de, Lamatuak Yesus hataholi nadedenu kasanahulu dua nala, loke basa Lamatuak Yesus hataholi nala fo lakabubua. Boe ma lakokola lae, “Basa tolanoo nggalei! Mete ma ai hahae, fo kaꞌda nakaneni ei nanaꞌa-nininu nala, ndia bisa boe, tehuu ndia taa nandaa. Huu, ai ia musi manoli Manetualain Hala Malolen ia nakandondoo henin.
2 Então os doze apóstolos reuniram todo o grupo de seguidores e disseram: — Não está certo nós deixarmos de anunciar a palavra de Deus para tratarmos de dinheiro.
3 De ai duduꞌan kaꞌda leo iak. Malolenak ei hele mala hataholi hitu leme ei mai. Sangga hataholi fo naꞌden malole, taa mana koa-aok, ana bubuluk dedeꞌak noꞌuk, ma Manetualain Dulan ana heti ndia soꞌdan. Mete ma ei hele mala hataholi mata leondiak so, na dei fo, ai soꞌu sala fo ala lakaneni laꞌeneu nanaꞌa-nininuk ndia.
3 Por isso, irmãos, escolham entre vocês sete homens de confiança, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, e nós entregaremos esse serviço a eles.
4 No leondiak, bei fo ai bisa hule-haladoi ma manoli Manetualain Dedeꞌa-kokolan.”
4 Assim nós poderemos continuar usando todo o nosso tempo na oração e no trabalho de anunciar a palavra de Deus.
5 Boe ma ala lakaheik Petrus kokolan ndia. De ala hele lala hataholi hitu. Ndia:
5 Todos concordaram com a proposta dos apóstolos. Então escolheram Estêvão, um homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, um não judeu que antes tinha se convertido ao Judaísmo.
6 Boe ma ala lo hataholi kahitu kala, fo ala hele lala kala sila leni Lamatuak Yesus hataholi nadedenu nala leu. Boe ma Yesus hataholi nadedenun sila, ala lalaa lima nala ma ala hule-haladoi, fo soꞌu sala daꞌdik hataholi mana makaneni nanaꞌa-nininuk, suek hataholi ana kala basa sala hambu babaꞌek sama.
6 Esses homens foram levados aos apóstolos, que oraram e puseram as mãos sobre a cabeça deles.
7 De Manetualain Dedeꞌa-kokolan nana benggak suꞌdi nai bee mesan. Ma hataholi mana tungga Yesus Dala Soꞌdan ndia boe oo, lamanoꞌu nakandondoo henin nai Yerusalem. Boe ma malangga-malangga anggama la, boe oo noꞌu kala lali leni Yesus hataholi nala leu.
7 A palavra de Deus continuava a se espalhar. Em Jerusalém o número dos seguidores de Jesus crescia cada vez mais, e era grande o número de sacerdotes judeus que aceitavam a fé cristã.
8 Faik ndia Manetualain ana fee babaꞌe-babatik noꞌuk neu Stefanus. Ndia boe oo, ana fee koasa fo Stefanus ana bisa tao tanda-tanda heran manai lain nalan seli, de hataholi noꞌu kala litan no sila mata deꞌe hehelin.
8 Estêvão, um homem muito abençoado por Deus e cheio de poder, fazia grandes maravilhas e milagres entre o povo.
9 Nai ndia hambu hataholi Yahudi hiꞌda leme nusak manai doon seli mai. Fo ndia kota Kirene, kota Aleksandria, nusa Kilikia, ma nusa Asia. Makahulun ala daꞌdik hataholi feꞌe kala atan, te doodo boe ma sila malanggan ana mboꞌi heni sala. Boe ma hataholi la ia, lakabubua leme Yerusalem. Ala lateme maso leni Uma Huhule-Haladoik, naꞌde, ‘Nakamboꞌik neme ata mai’. Boe ma lamanene Stefanus kokolan so, tehuu tala hii sana, boe ma ala mulai lasisimbo bafak loon.
9 Mas ficaram contra ele alguns membros da “Sinagoga dos Homens Livres ”, que era a sinagoga dos judeus que tinham vindo das cidades de Cirene e Alexandria. Estes e outros judeus da região da Cilícia e da província da Ásia começaram a discutir com Estêvão.
10 Tehuu Stefanus ndia hataholi esa malelan seli, huu ana kokolak pake koasa neme Manetualain Dula Dale Malalaon mai. Huu ndia de, ala taa senggin.
10 Mas o Espírito de Deus dava tanta sabedoria a Estêvão, que ele ganhava todas as discussões.
11 De ala sangga dala manggalauk. Boe ma leu kosu lala hataholi hiꞌda fo suek leu kokolak pepekok lae, “Ai mamanene hataholi ia, ana kokolak natuꞌda Musa no Manetualain!”
11 Então eles pagaram algumas pessoas para dizerem: — Nós ouvimos este homem dizer
12 Ala dudunggu-mbambau hataholi la, losa hataholi Yahudi la lasi-lasi haꞌda nala, ma mese anggama la, lamanene leondiak boe ma ala luli. Boe ma leu humu Stefanus, de ala hela loon neni mamana tao dedeꞌa anggama neu.
12 Dessa maneira eles atiçaram o povo, os líderes e os mestres da Lei. Depois foram, agarraram Estêvão e o levaram ao Conselho Superior .
13 Sila sakasii pepeko nala ala tui dula mata-matak laꞌeneu Stefanus, lae, “Hataholi ia nambue kokolak manggalauk nakandondoo henin, laꞌeneu Uma Ina Huhule-Haladoik. Ma ndia boe oo, nasiꞌa kokolak tao nanggenggeo Manetualain palenda nala fo Baꞌi Musa nakondan neu ita so.
13 Então arranjaram alguns homens para dizerem mentiras a respeito dele. Essas pessoas afirmaram o seguinte: — Este homem não para de falar contra o nosso santo Templo e contra a
14 Ai boe oo mamanene ana kokolak nae, Yesus hataholi Nasaret ndia sangga tao nakalulutu Uma Ina Huhule-Haladoik. Boe ma ndia boe oo sangga tata heni basa ita heti-heu haꞌdan fo Baꞌi Musa nakondan neu ita so!”
14 Nós o ouvimos quando ele dizia que esse Jesus de Nazaré vai destruir o Templo e mudar todos os costumes que Moisés nos deu.
15 Basa ndia boe ma, basa hataholi mana manggatuuk makabubuak lai mamana tao dedeꞌa anggama ndia, ala mete neulalau Stefanus, huu ndia matan leo Manetualain ata nala maneme nusa soꞌdak mai.
15 Todos os que estavam sentados na sala do Conselho Superior olhavam firmemente para Estêvão e viram que o rosto dele parecia o rosto de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.