1 Timóteo 4
Rote Lole Alkitab (LLG) vs NTLH
1 Dula Dalek nafada ledo-ledo, nae, dei fo salanik luma timba heni hata fo ita tamahelek. Basa de leu tungga nanonoli kasalak neme nitu la pepekon mai.
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 Hataholi mana mai lanoli kasala kala leondiak, kokola nala feꞌek, ma tatao nala feꞌek. Memak hataholi masapepekok! Dale kadiꞌi nala katema ndoos so.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 Ala lanoli hataholi fo boso sao. Ma ala laluli nanaꞌak mata–matak boe. Naa te tungga ndoon na, Manetualain tao basa nanaꞌa kala sila, fo mete ma hataholi kamahele kala laꞌa, na loke makasi neu Ndia. Huu ala bubuluk nanonolin ndoos!
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 Basa hata fo Manetualain nakadadadi kala sila, memak malole. De boso maluli mata–matak! Hataholi la musi simbok basa sila, ma loke makasi neu Manetualain,
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 huu Manetualain Dedeꞌa–Kokolan ma ita huhule–haladoi nala, tao basa nanaꞌak sila, bole naꞌa.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Tius ei! Tao masanenedak basa dedeꞌa kala ia, neu ita tolanoo kamahele nala. Mete ma o tao leondiak, na o dadik Yesus Karistus hataholi mana tao ue malolen. Manetualain Dedeꞌa–kokolan tao nala o mamahele Ndia, ma tao o bubuluk nanonolik bee ndia tetebes. O toꞌu mahele Manetualain Dedeꞌa–kokolan leo nanaꞌak fo ana tao natea o aom.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Boso nggali heni fai no tutui loulatak, fo ta natutik no Manetualain. Boso mbali ina lasi kala tutui nala sila fo naluli mata–mata kala. Malolenak manoli tao mateme ao-inam, fo masoda tungga basa Manetualain hihiin.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Mateme aok fo tao ao-inak balakai, ma ndia malole.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Dedeꞌa kala ia tetebes! De, mbedan neu o dalem, fo boso lilii henin.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 Ita tamahena neu Manetualain, fo Mana masoda nakandondoo henin. Ana nau fee sodak neu basa hataholi la, tehuu neu kada ita fo mana mamahele neu Ndia. De, ita tao ues tingga–tingga, ma tasusua tingga-tingga.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Manoli basa ia la. Ma madenu hataholi la, fo tungga basa nanonoli kala sila.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Boso mboꞌi hataholi la lakadadaek o, huu o bei muli-soluk. Matudu dala malole neu hataholi kamahele kala, fo ala tungga o dedeꞌa-kokolam, o heo–hilum, o dala susuem neu hataholi, o namahehelem neu Yesus Karistus, ma o soda malalaom.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Ei bei mahani au mamaing, na boso lilii les Manetualain Hala Malolen, neu hataholi kamahele kala. Tao matetea dale nala, ma manoli sala no malole.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Makalalaꞌok matalolole babaꞌek fo Manetualain fee o, fo o simbo malan neu faik fo malangga salani kala hule–haladoi, ma tao lima nala leu o langgam. Faik ndia boe lafada Manetualain hehelun laꞌeneu o sodam, ma o ue-ledim. De, boso mboꞌi lotak o babaꞌem, fo o hambuk ndia so.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Makalalaꞌok basa dedeꞌa kala sila, no manggatek! Ela basa hataholi la lita, lae, o sodam ma o ue-ledim, boe natea.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Manea fo o masoda mua ndoos. Ma manea fo o manoli mua ndoos. Mete ma o mahele mua basa sila, na, neu ko Manetualain soi dalak fee o ma hataholi mana mamanene o, suek ei makamboꞌik mima basa dedeꞌa manggalau kala mai.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.