Tito 3
Onanto eto kakle fɔfɔ; Sɛkpɛle (LIP) vs BKJ
1 Klomasǝ mǝ lǝ mǝmblɛ bakloma lǝ babokosǝ ǝsuǝ kasɔ kǝtǝ mǝ batɔnkotɔnko ku aba lǝ bǝtsyue mǝ ditiki koto, nya lǝ bekeyifo kasɛɛ lǝ kusu saa ǝsuǝ.
1 Admoesta-os a que sejam submissos aos principados e potestades, que obedeçam os magistrados e estejam preparados para toda boa obra.
2 Tɛyi mǝ fǝnkǝ bankatɛyi betidi eto kabua. Bomu beyifo sɛhɔ ku utsyuǝ saa lǝ bǝsiǝ lǝ diyuǝ ǝsuǝ ku utsyuǝ saa. Nya lǝ bekebu utidi saa lǝ kusu saa ǝsuǝ.
2 Que de ninguém falem mal, nem sejam contenciosos, mas bondosos, mostrando toda mansidão para com todos os homens.
3 Fɛɛ bo ǝmǝ tsya ébuyifo ebukisa bunyǝ ku ato titli, nya bóta bubu kɔ ǝmǝ. Nya ǝsuǝ eto sinǝ eto abua yifoyifo butǝkǝko tsya diyi bo ǝsuǝ kɔ. Nya búfi bo lefe bútǝ disialeyifoyifo, asabuyifo ku kǝnǝminsɛ, nya betidi díkisi bo nya bo tsya díkisi mǝ.
3 Porque também nós éramos, noutro tempo, tolos, desobedientes, enganadores, servindo a várias concupiscências e prazeres, vivendo em malícia e inveja, odiosos, e odiando uns aos outros.
4 Fɛɛ lǝ lefe nǝ Boanto Onanto, bo Ofomfokǝtǝ, dílǝkǝ wǝ kafoɛkpɛ ku lelabi óte boo,
4 Mas, quando a benignidade e o amor de Deus, nosso Salvador, para com os homens, apareceu,
5 ófo bo lǝ nkpǝ. Inni lǝ bo kasɛɛ ka búyifo eso, bomu ɛyɛ lǝ Onanto lǝ wǝ kosate eto kaminsǝnyǝnyǝ ǝsuǝ, itsyise útǝ nkǝ wǝ Lɛwɔnɔ bǝ didufǝ lǝ bo ǝsuǝ. Lɛwɔnɔ nǝmfo esi dítǝ besinkli bále bo nya dítǝ bo nkpǝ fɔfɔ, nya díflǝ bo itǝ bǝ buyifo kɛnkɛ.
5 não pelas obras de justiça que houvéssemos feito, mas, segundo a sua misericórdia, nos salvou pela lavagem da regeneração e da renovação do Espírito Santo,
6 Onanto efi wǝ Lɛwɔnɔ útǝ bo kpǝ ɛyɛ lǝ bo Ofomfokǝtǝ Yesu Kristo ǝsuǝ.
6 que abundantemente ele derramou sobre nós por Jesus Cristo, nosso Salvador,
7 Nya ɛyɛ lǝ wǝ lefonǝ esoo, bonko wǝ eto nti ǝbǝ bɔlɛkɛ itǝ eso bontsya ditiki ǝbǝ búnyǝ nkpǝ manlo bo bɔnlɛ kusu bobe.
7 para que, sendo justificados por sua graça, sejamos feitos herdeiros, segundo a esperança da vida eterna.
8 Ditiki nǝmfo eyifo ɔnukualɛ.
8 Esta é uma palavra fiel, e estas coisas quero que deveras afirmes constantemente, para que os que creem em Deus procurem manter as boas obras; estas coisas são boas e proveitosas aos homens.
9 Mǝǝnnǝ etiki ku utidi lǝ asa bimba ǝsuǝ. Mambiasǝ lefe lǝ betidi eto ketsyikɔ bokla kate ǝsuǝ, mǝndiǝ kǝdiǝ lǝ efi Mose eto afi eto etiki eyifo kǝnǝ eto etiki. Asa nyamfo kenke ǝmbǝ kutǝkǝ saa.
9 Mas evita questões tolas, genealogias e contendas e debates acerca da lei; porque são inúteis e vãs.
10 Kǝ ato utidi wǝ laakpe ntisensǝsensǝ lǝ bafokanɔfɔ nti sinuǝ. Lǝ nnya kamaa, yani wǝ.
10 Ao homem que é herege, depois da primeira e segunda admoestação, rejeita.
11 Eyi fǝ utidi ǝmfo eto oklee, lebua edi wǝ ǝsuǝ nya wǝ asa buayifoyifo ǝǝlǝkǝ wǝ kate, nya ókalo wǝ ǝsuǝ dikpi.
11 Sabendo que aquele que é assim está pervertido e peca, estando condenado em si mesmo.
12 Lǝ ntsyese fǝ Artema nye Tihikoo, yɛ kusu saa ǝsuǝ lǝ ǝbǝ ǝnyǝ mɛ lǝ Nikopoli. Itsyise mfó mimfi nsusu miǝ mɔɔkɛ lǝ lɛyɔ lefe nɛ.
12 Quando eu te enviar Ártemas, ou Tíquico, sê diligente ao vir ter comigo em Nicópolis; porque determinei invernar ali.
13 Kplatsya lǝ ayɛ kusu saa lǝ awunsǝko Zena wǝ ni afi eto ukuente ku Apolo bǝ lǝ bǝmuǝ ǝsuǝ itǝ mǝ kusu komǝ busu. Nya laabe fǝ bakɛ lesa saa nǝ baahiã.
13 Conduza diligentemente Zenas, o advogado, e Apolo, em sua viagem, para que nada lhes falte.
14 Ele bǝ mba dikafo baanɔ kasé kase boofi mǝ lefe kenke bǝtǝ asasɛyifoyifo nya looboko kutǝkǝ itǝ mǝ. Nya kamaa, ele bǝ bafo betidi bamba tsya bɔwunsǝko lǝ bayɛ aflɔsa.
14 E os nossos aprendam também a manter as boas obras nas coisas necessárias, para que eles não sejam infrutíferos.
15 Bayimi ba kenke nkpe mɛ lǝ ɔflɔ mfo bǝ bǝǝsiǝsǝ fǝ. Fintsya siǝsǝ bayimi mba dikafo baanɔ ba nkpe mfó ǝtǝ bo.
15 Todos os que estão comigo saúdam-te. Saúda tu os que nos amam na fé. A graça seja com todos vós. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.