Lucas 18
Onanto eto kakle fɔfɔ; Sɛkpɛle (LIP) vs NVI
1 Yesu átɛyi wǝ bakasebi lekpa ditsyuǝ óte mǝ nkǝ ele bǝ bakato ola lefe saa nya yanle bǝ elo mǝ ani.
1 Então Jesus contou aos seus discípulos uma parábola, para mostrar-lhes que eles deviam orar sempre e nunca desanimar.
2 Ɔ́tɛyi mǝ nkǝ, “Okponkpo bua utsyuǝ akɛ lǝ umǝ utsyuǝ wǝ dímankate Onanto sikpi nya wénkebu utidi tsya.
2 Ele disse: "Em certa cidade havia um juiz que não temia a Deus nem se importava com os homens.
3 Nya lǝ umǝ ǝmǝ kee, ɔkɔsiǝ utsyuǝ akɛ mfo wǝ díkesu wǝ ɔflɔ úsukalɛ wǝ lekpakpa nkǝ, ‘Lǝkǝ mɛ lǝ mɔ olo eto bulǝ ǝsuǝ.’
3 E havia naquela cidade uma viúva que se dirigia continuamente a ele, suplicando-lhe: ‘Faze-me justiça contra o meu adversário’.
4 “Éfo lefe kpǝ, okponkpo ǝmǝ áni wényifo kulesa lǝ etiki nyamǝ ǝsuǝ. Fɛɛ lǝ kalosǝkɔɔ, ɔ́tɛyi wǝ ǝsuǝ nkǝ, ‘Ite bǝ maanté Onanto sikpi nya meemfi utidi keyifo kulesa,
4 "Por algum tempo ele se recusou. Mas finalmente disse a si mesmo: ‘Embora eu não tema a Deus e nem me importe com os homens,
5 lǝ bulǝ bo ɔkɔsiǝ ǝmfo nlɛ mɛ bulǝ esoo, moobe miǝ nwunsǝko wǝ nla wǝ olo eto etiki nyamǝ nlǝkǝ. Lenni nko, wǝǝmbɔyɛ bubǝ nya wǝǝmbutǝ nkɛ lɛnwɔ mfe mfe.’ ”
5 esta viúva está me aborrecendo; vou fazer-lhe justiça para que ela não venha me importunar’ ".
6 Mfó nya Bonamute dísukosǝ nya ɔ́tɛyi mǝ nkǝ, “Bɛnɔ lesa nǝ okponkpo bua ǝmǝ lɛtɛyi.
6 E o Senhor continuou: "Ouçam o que diz o juiz injusto.
7 Nya mɔmɔɔ, yuubǝ bǝ Onanto embulǝkǝ wǝ betidi ba leewi kakpadi wǝ ketsye ku kakɔmi kato ola kǝtǝ wǝ bǝ ɔwunseko mǝǝ? Nye bomu ebu fǝnkǝ wǝ ofe kama lǝ mǝ bulǝkǝ ǝsuǝ?
7 Acaso Deus não fará justiça aos seus escolhidos, que clamam a ele dia e noite? Continuará fazendo-os esperar?
8 Nlɛ mi bɔtɛyi sitinti minkǝ Onanto ebokpo lekpo nya wuutǝ mǝ lɛbɛ lamfolamfo. Fɛɛ lǝ Utidi Eto Ubi ǝbǝǝ, wuunyǝ betidi ba léfo wǝ bánɔ?”
8 Eu lhes digo: ele lhes fará justiça, e depressa. Contudo, quando o Filho do homem vier, encontrará fé na terra? "
9 Yesu átɛyi lekpa nǝmfo utǝ betidi ba leebu bǝ mǝ kakle hã ni basɛɛ nya bensi embunyǝ utidi sa wǝ ntǝ fǝ mǝ.
9 A alguns que confiavam em sua própria justiça e desprezavam os outros, Jesus contou esta parábola:
10 Nya ɔ́tɛyi nkǝ, “Lǝ lefe ditsyuǝ ǝsuǝǝ, betidi inuǝ bǝtsyuǝ ésu Onanto eto Kedikǝtǝkɔ bǝ lǝ bato ola. Ɔni eyifo Farisinyǝ nya unuǝfǝ diyifo nwǝ laafo oko.
10 "Dois homens subiram ao templo para orar; um era fariseu e o outro, publicano.
11 Farisinyǝ ǝmǝ ǝlǝkǝ wǝ ǝsuǝ lete nya óto ola nkǝ, ‘Onanto, maasɔ fǝ ani, itsyise maansɛsǝ ǝnǝmi lǝ atabi ǝsuǝ, nya meenyifo utidi kabua, nya maankpo kusiǝ fe kase betidi bamba leeyifo. Nya maasɔ fǝ ani tsya, itsyise minte fe nwǝ laafo oko wǝ ńyǝ mmǝ tsya seka.
11 O fariseu, em pé, orava no íntimo: ‘Deus, eu te agradeço porque não sou como os outros homens: ladrões, corruptos, adúlteros; nem mesmo como este publicano.
12 Maakle kɛnyɛ eyi ǝnuǝ lǝ kɔsida saa ǝsuǝ. Nya meefi lesa nǝ kee minyǝ eto lekpafosile kǝtǝ fǝ.’
12 Jejuo duas vezes por semana e dou o dízimo de tudo quanto ganho’.
13 “Fɛɛ nwǝ laafo oko ǝmǝ ǝńyǝ kɔsɛsɛ nya wónla nkǝ woabesǝ wǝ ǝnǝmi kato kulaa tsya. Fɛɛ úfi wǝ ani utǝkǝ lǝ wǝ lɛkɔɛsi nya ɔ́tɛyi nkǝ, ‘Onanto, be mɔ obuayifo ǝmfo lǝ ǝnyǝ mɛ kaminsǝ!’ ”
13 "Mas o publicano ficou à distância. Ele nem ousava olhar para o céu, mas batendo no peito, dizia: ‘Deus, tem misericórdia de mim, que sou pecador’.
14 Mfó nya Yesu lɛtɛyi mǝ nkǝ, “Nlɛ mi bɔtɛyi nkǝ, se besinkli bésu ayo, nwǝ laafo oko ǝmǝ ale kɛnkɛnkɛ lǝ Onanto eto ǝnǝmi nya inni Farisinyǝ ǝmǝ. Itsyise utidi saa wǝ laabesǝ ǝsuǝ kato, Onanto ebobokosǝ wǝ kasɔ. Nya utidi saa wǝ laaboko sǝ ǝsuǝ kasɔɔ, Onanto ebobesǝ wǝ kato.”
14 "Eu lhes digo que este homem, e não o outro, foi para casa justificado diante de Deus. Pois quem se exalta será humilhado, e quem se humilha será exaltado".
15 Betidi bǝtsyuǝ éfi mǝ bebi báboko Yesu ɔflɔ, katɛyi bǝ ufi wǝ ani utǝkǝ lǝ mǝ. Se Yesu eto bakasebi dínyǝ nyamfo, béyǝnki bákpe betidi bamǝ lǝ nnya eso.
15 O povo também estava trazendo criancinhas para que Jesus tocasse nelas. Ao verem isto, os discípulos repreendiam os que as tinham trazido.
16 Fɛɛ Yesu ákpadi bekpefi bamǝ óboko wǝ ɔflɔ nya ɔ́tɛyi nkǝ, “Bitǝ lǝ bekpefi lǝ bǝbǝ mɔ ɔflɔ nya bienti mǝ kusu. Itsyise Onanto eto sekakedikɔ te itǝ betidi ba laabokosǝ mǝ ǝsuǝ kasɔ fe bekpefi bamfo eto okle.
16 Mas Jesus chamou a si as crianças e disse: "Deixem vir a mim as crianças e não as impeçam; pois o Reino de Deus pertence aos que são semelhantes a elas.
17 Nya bekloma nyamfo biǝnkǝ, utidi saa wǝ dímamfo Onanto eto sekadidi fe dikpefi seka, wǝmbudufǝ se kafo kulefe kulefe, kulefe.”
17 Digo-lhes a verdade: Quem não receber o Reino de Deus como uma criança, nunca entrará nele".
18 Yudafɔ eto uninǝ utsyuǝ átɔ Yesu nkǝ, “Oteasa sɛɛ, be ele bǝ nyifo fɛ lǝ nyǝ nkpǝ manlo?”
18 Certo homem importante lhe perguntou: "Bom Mestre, que farei para herdar a vida eterna? "
19 Mfó nya Yesu lɛtɔ wǝ nkǝ, “Beso faakpadi mɛ fǝ ɔsɛɛ? Utidi kuutsyuǝ saa menyifo ɔsɛɛ enso Onanto hã.
19 "Por que você me chama bom? ", respondeu Jesus. "Não há ninguém que seja bom, a não ser somente Deus.
20 Nyi miǝ biyi kɔfi ko laatɛyi nkǝ, ‘Mankpo kusǝ nye kusiǝ, manlo utidi, menyu, manla fǝ utsyuǝ kɛnyɛ, nya bu fǝ anto ku fǝ ambe.’ ”
20 Você conhece os mandamentos: ‘Não adulterarás, não matarás, não furtarás, não darás falso testemunho, honra teu pai e tua mãe’".
21 Mfó nya utidi ǝmǝ dítǝ mbuayɛ nkǝ, “Ntsyue afi nyamfo kenke koto kukɔnɔ, itsyi lǝ mɔ sikpefi lefe kǝ.”
21 "A tudo isso tenho obedecido desde a adolescência", disse ele.
22 Se Yesu lɛnɔ wǝ ditiki nǝmǝ, ɔ́tɛyi wǝ nkǝ, “Ibu lesa lɔni ele bǝ yifo. Fi bikǝ bia kenke nte fǝ ate, lǝ efi atabi nyamfó ǝtǝ bakombo. Nyamfo luutǝ ǝnyǝ bikǝ ǝtsyǝ lǝ Onanto eto kato nɛ. Nyamfo kama lǝ edu ǝbǝ ǝtǝkǝko mɛ.”
22 Ao ouvir isso, disse-lhe Jesus: "Falta-lhe ainda uma coisa. Venda tudo o que você possui e dê o dinheiro aos pobres, e você terá um tesouro nos céus. Depois venha e siga-me".
23 Fɛɛ lefe nǝ osani ǝmǝ lɛnɔ nya mfo, ǝsuǝ ába wǝ itsyise bikǝ kpǝ kpe wǝ.
23 Ouvindo isso, ele ficou triste, porque era muito rico.
24 Yesu ǝnyǝ kase ǝsuǝ léba wǝ nya údi etiki ɔ́tɛyi nkǝ, “Ekpe ale itǝ otabinyǝ fɛ lǝ ofo Onanto eto sekakedikɔ budufɔ!
24 Vendo-o entristecido, Jesus disse: "Como é difícil aos ricos entrar no Reino de Deus!
25 Nya ekpe ale itǝ otabinyǝ bǝ lǝ udufǝ Onanto eto sekakedikɔ, enso kase ɔtɔmli ku lekoko lɔɔyɛ lǝ okasa eto ofo ofe.”
25 De fato, é mais fácil passar um camelo pelo fundo de uma agulha do que um rico entrar no Reino de Deus".
26 Mfó nya betidi ba lɛnɔ nyamfo lɛtɔ Yesu bǝnkǝ, “Nyalɛ owoe kon luunyǝ bofo?”
26 Os que ouviram isso perguntaram: "Então, quem pode ser salvo? "
27 Mfó nya Yesu dítǝ mbuayɛ nkǝ, “Lesa nǝ utidi lembofo buyifoo, iyuǝ itǝ Onanto ku buyifo.”
27 Jesus respondeu: "O que é impossível para os homens é possível para Deus".
28 Mfó nya Petro lɛtɛyi Yesu nkǝ, “Bebe, bo áyani bo ayo eto asa kenke butsyǝ nya búbǝ búntǝkǝko fǝ.”
28 Pedro lhe disse: "Nós deixamos tudo o que tínhamos para seguir-te! "
29 Nya Yesu lɛtɛyi mǝ nkǝ, “Sitinti, ɔnukualɛ uni. Nya nla miǝ bete biǝ utidi saa wǝ léyani wǝ diyo utsyǝ nye óyani wǝ usiǝ nye bayimisani nye wǝ antomǝ nye bebi utsyǝ lǝ Onanto eto Sekadidi esoo,
29 Respondeu Jesus: "Digo-lhes a verdade: Ninguém que tenha deixado casa, mulher, irmãos, pai ou filhos por causa do Reino de Deus
30 wuunyǝ asa nyamfó eto okle kpǝ lǝ nkpǝ bomfo kǝmiǝ ku nkpǝ bo lǝmbɔkɛ kalokɔ ku lǝ lefe nǝ luubǝ tsya kǝmiǝ.”
30 deixará de receber, na presente era, muitas vezes mais, e, na era futura, a vida eterna".
31 Yesu ákpa wǝ bakasebi lefosi inuǝ ba úkǝlǝkǝ mate hã óboko wǝ ɔflɔ nya ɔ́tɛyi mǝ nkǝ, “Bɛnɔ! Bɔtɔ lǝ Yerusalem, kaka asa nnya kenke Onanto eto bǝnyɛlǝkǝtidi lɛwɔni bǝtsyǝ lǝ mɛ, Utidi Eto Ubi ǝsuǝ, luubǝ itǝ nko.
31 Jesus chamou à parte os Doze e lhes disse: "Estamos subindo para Jerusalém, e tudo o que está escrito pelos profetas acerca do Filho do homem se cumprirá.
32 Betidi ebufi mɛ bakpe lǝ betidi ba lenni Yudafɔ eto ani bǝ lǝ befi mɛ beyifo ǝmǝnsa. Booka mɛ nya bootufǝ ntufǝ bakpo mɛ lǝ ǝsuǝ.
32 Ele será entregue aos gentios que zombarão dele, o insultarão, cuspirão nele, o açoitarão e o matarão.
33 Bɔɔblɛ wǝ nya boolo wǝ. Fɛɛ lǝ diyi tsyǝfǝ ǝsuǝǝ, nsi wootaka utsyi ɔkɔmǝ ubǝ.”
33 No terceiro dia ele ressuscitará".
34 Nya asa nyamfo kenkee, bakasebi bamǝ mánnɔ nnya kasɔ. Etiki nyamfo eto kasɔnɔnɔ tsya akula mǝ. Bánnɔ lesa nǝ Yesu lɛtɛyi mǝ mfo eto kasɔ.
34 Os discípulos não entenderam nada dessas coisas. O significado dessas palavras lhes estava oculto, e eles não sabiam do que ele estava falando.
35 Lǝ lefe nǝ Yesu ńlɛ bɔnyi kafi Yerikoo, unǝmba utsyuǝ ǝsiǝ lǝ kusu ɔflɔ mfó úkatɔ asa.
35 Ao aproximar-se Jesus de Jericó, um homem cego estava sentado à beira do caminho, pedindo esmola.
36 Se ɔ́nɔ betidi kpǝ ba nlɛ bofe eto kuduu, ɔ́tɔ nkǝ, “Be nlɛ bubǝ?”
36 Quando ouviu a multidão passando, ele perguntou o que estava acontecendo.
37 Bátɛyi wǝ bǝnkǝ, “Yesu Nasaretnyǝ uni nlɛ bofe.”
37 Disseram-lhe: "Jesus de Nazaré está passando".
38 Mfó nya ófa bembembe nkǝ, “Yesu, Oka David eto ubi! Be mɛ lǝ ǝnyǝ mɛ kaminsǝ!”
38 Então ele se pôs a gritar: "Jesus, filho de Davi, tem misericórdia de mim! "
39 Mfó nya betidi ba ntɔ sɛtɔ dínyenki bákpe wǝ bátɛyi bǝnkǝ údika. Fɛɛ mɔmɔ bomu óbesǝ ɔkɔɛ kato ófa bembembe nkǝ, “David eto ubi! Be mɛ lǝ ǝnyǝ mɛ kaminsǝ!”
39 Os que iam adiante o repreendiam para que ficasse quieto, mas ele gritava ainda mais: "Filho de Davi, tem misericórdia de mim! "
40 Lǝ nnya eso Yesu ále únyǝ nya ɔ́tɛyi nkǝ bakpa unǝmba ǝmǝ baboko wǝ ɔflɔ. Se úbǝ óyo wǝ ɔflɔ, Yesu átɔ wǝ nkǝ,
40 Jesus parou e ordenou que o homem lhe fosse trazido. Quando ele chegou perto, Jesus perguntou-lhe:
41 “Be faala fǝ nyifo ntǝ fǝ?”
41 "O que você quer que eu lhe faça? " "Senhor, eu quero ver", respondeu ele.
42 Mfó nya Yesu lɛtɛyi wǝ nkǝ, “Nyalɛ sinkli ǝnyǝ asa! Fǝ bofokanɔ átsya fǝ.”
42 Jesus lhe disse: "Recupere a visão! A sua fé o curou".
43 Lamfolamfo, usinkli únyǝ asa nnya útǝkǝko Yesu nya ɔ́yɛ ɔntɔ ɔnlɛ Onanto bɔtɛsǝ. Nya se betidi kpǝ bamfó dínyǝ nyamfoo, mǝmblɛ kenke átɛsǝ Onanto.
43 Imediatamente ele recuperou a visão; e seguia a Jesus glorificando a Deus. Quando todo o povo viu isso, deu louvores a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.