Hebreus 8

Onanto eto kakle fɔfɔ; Sɛkpɛle (LIP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nnya kenke bɔnlɛ bɔtɛyi ete ni bǝnkǝ, bokpe Usumunyǝ Ninǝ Kenke ǝmfo eto okle, wǝ nsi lǝ Ɔkplɛnyǝ Kenke eto lekankpomɛ eto kodiani lǝ kato.
1 O mais importante do que estamos tratando é que temos um sumo sacerdote como esse, o qual se assentou à direita do trono da Majestade nos céus
2 Usumunyǝ Ninǝ Kenke ǝmfo eesumu lǝ kakɛnkɛkɔ ka ni Disumuyo tinti ka Bonamute díyifo, inni betidi díyifo.
2 e serve no santuário, no verdadeiro tabernáculo que o Senhor erigiu, e não o homem.
3 Bǝtsyǝ Usumunyǝ Ninǝ Kenke saa bǝ lǝ ufi ǝtǝsa saa ku bebuki utǝ Onanto. Nyaso ele bǝ bo usumunyǝ tsya kɛ lesaatsyuǝ nǝ uufi utǝ kedi.
3 Todo sumo sacerdote é constituído para apresentar ofertas e sacrifícios, e por isso era necessário que também este tivesse algo a oferecer.
4 Nya lǝ kasɔ mfo ete onkpee, eni wǝ ǝmbuyifo usumunyǝ, itsyise besumunyǝ ba lǝǝtǝ kedi lǝ Yudafɔ eto kɔfi eto kusuu, fe bakpe koko.
4 Se ele estivesse na terra, nem seria sumo sacerdote, visto que já existem aqueles que apresentam as ofertas prescritas pela lei.
5 Keyifo ka beeyifo fe besumunyǝ mfo eyifo nka nte beeyifo lǝ Onanto eto kato eto koyo ete.
5 Eles servem num santuário que é cópia e sombra daquele que está nos céus, já que Moisés foi avisado quando estava para construir o tabernáculo: "Tenha o cuidado de fazer tudo segundo o modelo que lhe foi mostrado no monte".
6 Fɛɛ mɔmɔɔ, bǝtǝ Yesu kesumu eto keyifo ka ntǝkǝ mǝ kale kato, fe kase kɛnyɛklekle ka útsyue lǝ wǝ betidi ku Onanto eto ntii, alɛkɛ kaso nka kɔ, itsyise wǝ kɛnyɛtsyǝtsyǝ eto asa alɛkɛ eso asa nnya nkpe lǝ nka kɔ.
6 Agora, porém, o ministério que Jesus recebeu é superior ao deles, assim como também a aliança da qual ele é mediador é superior à antiga, sendo baseada em promessas superiores.
7 Lǝ nya ete kulesa dimambia lǝ kɛnyɛklekle tutɛ kamǝ ǝsuǝ, eni yensife itǝ kǝnuǝfǝ kamfo.
7 Pois se aquela primeira aliança fosse perfeita, não seria necessário procurar lugar para outra.
8 Fɛɛ Onanto ǝnyǝ kabua lǝ wǝ betidi ǝsuǝ se ɔ́tɛyi nkǝ,
8 Deus, porém, achou o povo em falta e disse: "Estão chegando os dias, declara o Senhor, quando farei uma nova aliança com a comunidade de Israel e com a comunidade de Judá.
9 Kɛnyɛklekle kamfo embutsyǝ fe nka
9 Não será como a aliança que fiz com os seus antepassados quando os tomei pela mão para tirá-los do Egito; visto que eles não permaneceram fiéis à minha aliança, eu me afastei deles", diz o Senhor.
10 Mɔmɔɔ, nyǝ kɛnyɛ ka mookle ku Israel eto betidi
10 "Esta é a aliança que farei com a comunidade de Israel depois daqueles dias", declara o Senhor. "Porei minhas leis em suas mentes e as escreverei em seus corações. Serei o Deus deles, e eles serão o meu povo.
11 Nya mǝ kuutsyuǝ ensi embote wǝ utsyuǝ kulesa
11 Ninguém mais ensinará ao seu próximo nem ao seu irmão, dizendo: ‘Conheça ao Senhor’, porque todos eles me conhecerão, desde o menor até o maior.
12 Nya muufi mǝ abua nnya kenke béyifo ntsyɛ mǝ.
12 Porque eu lhes perdoarei a maldade e não me lembrarei mais dos seus pecados".
13 Se Onanto lídi etiki utsyiko lǝ kɛnyɛklekle fɔfɔ ǝsuǝǝ, ete kasɔ bǝ nka kɔ eyifo kakoko. Nya lesa saa nǝ lefiani lekoko nǝ lesibǝ kutǝkǝǝ, ǝmbɔklɛ fɛ dionya kenke.
13 Chamando "nova" esta aliança, ele tornou antiquada a primeira; e o que se torna antiquado e envelhecido, está a ponto de desaparecer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.